平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 和這一隻羊羔同獻的,要用細麵伊法十分之一與搗成的油一欣四分之一調和,又用酒一欣四分之一作為奠祭。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 和这一只羊羔同献的,要用细面伊法十分之一与捣成的油一欣四分之一调和,又用酒一欣四分之一作为奠祭。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 和這一隻羊同獻的,要用一公斤細麵與一公升榨成的油混和,又要用一公升酒作奠祭。 圣经新译本 (CNV Simplified) 和这一只羊同献的,要用一公斤细面与一公升榨成的油混和,又要用一公升酒作奠祭。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 和 這 一 隻 羊 羔 同 獻 的 , 要 用 細 麵 伊 法 十 分 之 一 與 搗 成 的 油 一 欣 四 分 之 一 調 和 , 又 用 酒 一 欣 四 分 之 一 作 為 奠 祭 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 和 这 一 只 羊 羔 同 献 的 , 要 用 细 面 伊 法 十 分 之 一 与 捣 成 的 油 一 欣 四 分 之 一 调 和 , 又 用 酒 一 欣 四 分 之 一 作 为 奠 祭 。 Exodus 29:40 King James Bible And with the one lamb a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine for a drink offering. Exodus 29:40 English Revised Version and with the one lamb a tenth part of an ephah of fine flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine for a drink offering. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a tenth 出埃及記 16:36 民數記 15:4,9 民數記 28:5,13 deal. 出埃及記 28:5 , we learn, that this tenth deal was the tenth part of an ephah, which constituted an omer, about three quarts English. hin 出埃及記 30:24 利未記 23:13 民數記 15:4 民數記 28:14 以西結書 4:11 以西結書 45:24 以西結書 46:5,7,11,14 a drink 創世記 35:14 利未記 23:13 民數記 6:15-17 民數記 15:5,7,10,24 民數記 28:10,14,15,24 民數記 29:16 申命記 32:38 以賽亞書 57:6 以西結書 20:28 以西結書 45:17 約珥書 1:9,13 約珥書 2:14 腓立比書 2:17 鏈接 (Links) 出埃及記 29:40 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 29:40 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 29:40 西班牙人 (Spanish) • Exode 29:40 法國人 (French) • 2 Mose 29:40 德語 (German) • 出埃及記 29:40 中國語文 (Chinese) • Exodus 29:40 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 每日當獻之祭 …39早晨要獻這一隻,黃昏的時候要獻那一隻。 40和這一隻羊羔同獻的,要用細麵伊法十分之一與搗成的油一欣四分之一調和,又用酒一欣四分之一作為奠祭。 41那一隻羊羔要在黃昏的時候獻上,照著早晨的素祭和奠祭的禮辦理,作為獻給耶和華馨香的火祭。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 29:39 早晨要獻這一隻,黃昏的時候要獻那一隻。 出埃及記 29:41 那一隻羊羔要在黃昏的時候獻上,照著早晨的素祭和奠祭的禮辦理,作為獻給耶和華馨香的火祭。 民數記 15:4 那獻供物的就要將細麵伊法十分之一,並油一欣四分之一,調和做素祭,獻給耶和華。 列王紀下 3:20 次日早晨,約在獻祭的時候,有水從以東而來,遍地就滿了水。 何西阿書 9:4 他們必不得向耶和華奠酒,即便奠酒也不蒙悅納。他們的祭物必如居喪者的食物,凡吃的必被玷汙,因他們的食物只為自己的口腹,必不奉入耶和華的殿。 |