平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你告訴以色列人當為我送禮物來,凡甘心樂意的,你們就可以收下歸我。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你告诉以色列人当为我送礼物来,凡甘心乐意的,你们就可以收下归我。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你要告訴以色列民,叫他們給我送禮物來,所有心裡樂意奉獻的人,你們就可以收下他們給我的禮物。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你要告诉以色列民,叫他们给我送礼物来,所有心里乐意奉献的人,你们就可以收下他们给我的礼物。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 告 訴 以 色 列 人 當 為 我 送 禮 物 來 ; 凡 甘 心 樂 意 的 , 你 們 就 可 以 收 下 歸 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 告 诉 以 色 列 人 当 为 我 送 礼 物 来 ; 凡 甘 心 乐 意 的 , 你 们 就 可 以 收 下 归 我 。 Exodus 25:2 King James Bible Speak unto the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering. Exodus 25:2 English Revised Version Speak unto the children of Israel, that they take for me an offering: of every man whose heart maketh him willing ye shall take my offering. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they 出埃及記 35:5-29 民數記 7:3-88 申命記 16:16,17 歷代志上 29:1 bring me. 民數記 18:24 willingly 出埃及記 35:5,21 士師記 5:9 歷代志上 29:3,5,9,14,17 以斯拉記 1:6 以斯拉記 2:68 以斯拉記 3:5 以斯拉記 7:16 尼希米記 11:2 詩篇 110:3 哥林多後書 8:12 哥林多後書 9:7 鏈接 (Links) 出埃及記 25:2 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 25:2 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 25:2 西班牙人 (Spanish) • Exode 25:2 法國人 (French) • 2 Mose 25:2 德語 (German) • 出埃及記 25:2 中國語文 (Chinese) • Exodus 25:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多後書 8:11 如今就當辦成這事。既有願做的心,也當照你們所有的去辦成。 哥林多後書 8:12 因為人若有願做的心,必蒙悅納,乃是照他所有的,並不是照他所無的。 哥林多後書 9:7 各人要隨本心所酌定的,不要作難,不要勉強,因為捐得樂意的人是神所喜愛的。 出埃及記 25:1 耶和華曉諭摩西說: 出埃及記 25:3 所要收的禮物就是金,銀,銅, 出埃及記 35:4 摩西對以色列全會眾說:「耶和華所吩咐的是這樣: 出埃及記 35:21 凡心裡受感和甘心樂意的,都拿耶和華的禮物來,用以做會幕和其中一切的使用,又用以做聖衣。 歷代志上 29:3 且因我心中愛慕我神的殿,就在預備建造聖殿的材料之外,又將我自己積蓄的金銀獻上,建造我神的殿, 歷代志上 29:5 金子做金器,銀子做銀器,並藉匠人的手製造一切。今日有誰樂意將自己獻給耶和華呢?」 以斯拉記 2:68 有些族長到了耶路撒冷耶和華殿的地方,便為神的殿甘心獻上禮物,要重新建造。 |