平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 金子做金器,銀子做銀器,並藉匠人的手製造一切。今日有誰樂意將自己獻給耶和華呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 金子做金器,银子做银器,并借匠人的手制造一切。今日有谁乐意将自己献给耶和华呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 金子做金器,銀子做銀器,以及匠人手所作的各樣巧工。今日有誰願意奉獻給耶和華呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 金子做金器,银子做银器,以及匠人手所作的各样巧工。今日有谁愿意奉献给耶和华呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 金 子 做 金 器 , 銀 子 做 銀 器 , 並 藉 匠 人 的 手 製 造 一 切 。 今 日 有 誰 樂 意 將 自 己 獻 給 耶 和 華 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 金 子 做 金 器 , 银 子 做 银 器 , 并 藉 匠 人 的 手 制 造 一 切 。 今 日 有 谁 乐 意 将 自 己 献 给 耶 和 华 呢 ? 1 Chronicles 29:5 King James Bible The gold for things of gold, and the silver for things of silver, and for all manner of work to be made by the hands of artificers. And who then is willing to consecrate his service this day unto the LORD? 1 Chronicles 29:5 English Revised Version of gold for the things of gold, and of silver for the things of silver, and for all manner of work to be made by the hands of artificers. Who then offereth willingly to consecrate himself this day unto the LORD? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) who them 出埃及記 25:2-9 出埃及記 35:5 民數記 7:2,3,10-14 以斯拉記 1:4-6 以斯拉記 2:68,69 以斯拉記 7:15,16 鏈接 (Links) 歷代志上 29:5 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志上 29:5 多種語言 (Multilingual) • 1 Crónicas 29:5 西班牙人 (Spanish) • 1 Chroniques 29:5 法國人 (French) • 1 Chronik 29:5 德語 (German) • 歷代志上 29:5 中國語文 (Chinese) • 1 Chronicles 29:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |