出埃及記 35:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西對以色列全會眾說:「耶和華所吩咐的是這樣:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西对以色列全会众说:“耶和华所吩咐的是这样:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西告訴以色列全體會眾說:「耶和華吩咐的是這樣,他說:

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西告诉以色列全体会众说:「耶和华吩咐的是这样,他说:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 對 以 色 列 全 會 眾 說 : 耶 和 華 所 吩 咐 的 是 這 樣 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 对 以 色 列 全 会 众 说 : 耶 和 华 所 吩 咐 的 是 这 样 :

Exodus 35:4 King James Bible
And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD commanded, saying,

Exodus 35:4 English Revised Version
And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD commanded, saying,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

this is

出埃及記 25:1,2
耶和華曉諭摩西說:…

鏈接 (Links)
出埃及記 35:4 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 35:4 多種語言 (Multilingual)Éxodo 35:4 西班牙人 (Spanish)Exode 35:4 法國人 (French)2 Mose 35:4 德語 (German)出埃及記 35:4 中國語文 (Chinese)Exodus 35:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
諭民獻禮物
4摩西對以色列全會眾說:「耶和華所吩咐的是這樣: 5你們中間要拿禮物獻給耶和華,凡樂意獻的,可以拿耶和華的禮物來,就是金,銀,銅,…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 25:2
「你告訴以色列人當為我送禮物來,凡甘心樂意的,你們就可以收下歸我。

出埃及記 35:3
當安息日,不可在你們一切的住處生火。」

出埃及記 35:5
你們中間要拿禮物獻給耶和華,凡樂意獻的,可以拿耶和華的禮物來,就是金,銀,銅,

出埃及記 35:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)