出埃及記 18:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們有事的時候就到我這裡來,我便在兩造之間施行審判,我又叫他們知道神的律例和法度。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们有事的时候就到我这里来,我便在两造之间施行审判,我又叫他们知道神的律例和法度。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們有事件的時候,就到我這裡來,我就在雙方之間施行審判,使他們認識 神的條例和律法。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们有事件的时候,就到我这里来,我就在双方之间施行审判,使他们认识 神的条例和律法。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 有 事 的 時 候 就 到 我 這 裡 來 , 我 便 在 兩 造 之 間 施 行 審 判 ; 我 又 叫 他 們 知 道   神 的 律 例 和 法 度 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 有 事 的 时 候 就 到 我 这 里 来 , 我 便 在 两 造 之 间 施 行 审 判 ; 我 又 叫 他 们 知 道   神 的 律 例 和 法 度 。

Exodus 18:16 King James Bible
When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws.

Exodus 18:16 English Revised Version
when they have a matter, they come unto me; and I judge between a man and his neighbour, and I make them know the statutes of God, and his laws.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a matter

出埃及記 23:7
當遠離虛假的事。不可殺無辜和有義的人,因我必不以惡人為義。

出埃及記 24:14
摩西對長老說:「你們在這裡等著,等到我們再回來。有亞倫、戶珥與你們同在,凡有爭訟的,都可以就近他們去。」

申命記 17:8-12
「你城中若起了爭訟的事,或因流血,或因爭競,或因毆打,是你難斷的案件,你就當起來,往耶和華你神所選擇的地方,…

撒母耳記下 15:3
押沙龍對他說:「你的事有情有理,無奈王沒有委人聽你申訴。」

約伯記 31:13
我的僕婢與我爭辯的時候,我若藐視不聽他們的情節,

使徒行傳 18:14,15
保羅剛要開口,迦流就對猶太人說:「你們這些猶太人!如果是為冤枉或奸惡的事,我理當耐性聽你們。…

哥林多前書 6:1
你們中間有彼此相爭的事,怎敢在不義的人面前求審,不在聖徒面前求審呢?

one and another.

出埃及記 2:13
第二天他出去,見有兩個希伯來人爭鬥,就對那欺負人的說:「你為什麼打你同族的人呢?」

make

利未記 24:15
你要曉諭以色列人說:凡咒詛神的,必擔當他的罪。

民數記 15:35
耶和華吩咐摩西說:「總要把那人治死,全會眾要在營外用石頭把他打死。」

民數記 27:6
耶和華曉諭摩西說:

民數記 36:6-9
論到西羅非哈的眾女兒,耶和華這樣吩咐說:她們可以隨意嫁人,只是要嫁同宗支派的人。…

申命記 4:5
我照著耶和華我神所吩咐的,將律例、典章教訓你們,使你們在所要進去得為業的地上遵行。

申命記 5:1
摩西將以色列眾人召了來,對他們說:「以色列人哪,我今日曉諭你們的律例、典章,你們要聽,可以學習,謹守遵行。

申命記 6:1
「這是耶和華你們神所吩咐教訓你們的誡命、律例、典章,使你們在所要過去得為業的地上遵行,

撒母耳記上 12:23
至於我,斷不停止為你們禱告,以致得罪耶和華。我必以善道正路指教你們。

馬太福音 28:20
凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守。我就常與你們同在,直到世界的末了。」

帖撒羅尼迦前書 4:1,2
弟兄們,我還有話說,我們靠著主耶穌求你們勸你們:你們既然受了我們的教訓,知道該怎樣行可以討神的喜悅,就要照你們現在所行的更加勉勵。…

鏈接 (Links)
出埃及記 18:16 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 18:16 多種語言 (Multilingual)Éxodo 18:16 西班牙人 (Spanish)Exode 18:16 法國人 (French)2 Mose 18:16 德語 (German)出埃及記 18:16 中國語文 (Chinese)Exodus 18:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
葉忒羅獻策
15摩西對岳父說:「這是因百姓到我這裡來求問神。 16他們有事的時候就到我這裡來,我便在兩造之間施行審判,我又叫他們知道神的律例和法度。」 17摩西的岳父說:「你這做的不好。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 18:17
摩西的岳父說:「你這做的不好。

出埃及記 24:14
摩西對長老說:「你們在這裡等著,等到我們再回來。有亞倫、戶珥與你們同在,凡有爭訟的,都可以就近他們去。」

出埃及記 18:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)