平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 第二天他出去,見有兩個希伯來人爭鬥,就對那欺負人的說:「你為什麼打你同族的人呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 第二天他出去,见有两个希伯来人争斗,就对那欺负人的说:“你为什么打你同族的人呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 第二天他又出去,看見兩個希伯來人彼此爭鬥著,就對那欺負人的說:「你為甚麼打你同族的人呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 第二天他又出去,看见两个希伯来人彼此争斗着,就对那欺负人的说:「你为甚麽打你同族的人呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 第 二 天 他 出 去 , 見 有 兩 個 希 伯 來 人 爭 鬥 , 就 對 那 欺 負 人 的 說 : 「 你 為 甚 麼 打 你 同 族 的 人 呢 ? 」 简体中文和合本 (CUV Simplified) 第 二 天 他 出 去 , 见 有 两 个 希 伯 来 人 争 斗 , 就 对 那 欺 负 人 的 说 : 「 你 为 甚 麽 打 你 同 族 的 人 呢 ? 」 Exodus 2:13 King James Bible And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow? Exodus 2:13 English Revised Version And he went out the second day, and, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and he said. 使徒行傳 7:26 哥林多前書 6:7,8 鏈接 (Links) 出埃及記 2:13 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 2:13 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 2:13 西班牙人 (Spanish) • Exode 2:13 法國人 (French) • 2 Mose 2:13 德語 (German) • 出埃及記 2:13 中國語文 (Chinese) • Exodus 2:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |