尼希米記 1:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你記念所吩咐你僕人摩西的話說:『你們若犯罪,我就把你們分散在萬民中。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你记念所吩咐你仆人摩西的话说:‘你们若犯罪,我就把你们分散在万民中。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
求你記念你吩咐你僕人摩西的話,說:『你們若是不忠,我就把你們分散在萬民中。

圣经新译本 (CNV Simplified)
求你记念你吩咐你仆人摩西的话,说:『你们若是不忠,我就把你们分散在万民中。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
求 你 記 念 所 吩 咐 你 僕 人 摩 西 的 話 , 說 : 你 們 若 犯 罪 , 我 就 把 你 們 分 散 在 萬 民 中 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
求 你 记 念 所 吩 咐 你 仆 人 摩 西 的 话 , 说 : 你 们 若 犯 罪 , 我 就 把 你 们 分 散 在 万 民 中 ;

Nehemiah 1:8 King James Bible
Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye transgress, I will scatter you abroad among the nations:

Nehemiah 1:8 English Revised Version
Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye trespass, I will scatter you abroad among the peoples:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Remember

詩篇 119:49
求你記念向你僕人所應許的話,叫我有盼望。

路加福音 1:72
向我們列祖施憐憫、記念他的聖約,

If ye transgress

利未記 26:33
我要把你們散在列邦中,我也要拔刀追趕你們。你們的地要成為荒場,你們的城邑要變為荒涼。

申命記 4:25-27
「你們在那地住久了,生子生孫,就雕刻偶像,彷彿什麼形象,敗壞自己,行耶和華你神眼中看為惡的事,惹他發怒。…

申命記 28:64
耶和華必使你們分散在萬民中,從地這邊到地那邊,你必在那裡侍奉你和你列祖素不認識、木頭石頭的神。

申命記 32:26-28
我說,我必將他們分散遠方,使他們的名號從人間除滅;…

列王紀上 9:6,7
倘若你們和你們的子孫轉去不跟從我,不守我指示你們的誡命、律例,去侍奉敬拜別神,…

鏈接 (Links)
尼希米記 1:8 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 1:8 多種語言 (Multilingual)Nehemías 1:8 西班牙人 (Spanish)Néhémie 1:8 法國人 (French)Nehemia 1:8 德語 (German)尼希米記 1:8 中國語文 (Chinese)Nehemiah 1:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
尼希米為故土禁食祈禱
7我們向你所行的甚是邪惡,沒有遵守你藉著僕人摩西所吩咐的誡命、律例、典章。 8求你記念所吩咐你僕人摩西的話說:『你們若犯罪,我就把你們分散在萬民中。 9但你們若歸向我,謹守遵行我的誡命,你們被趕散的人雖在天涯,我也必從那裡將他們招聚回來,帶到我所選擇立為我名的居所。』…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 26:33
我要把你們散在列邦中,我也要拔刀追趕你們。你們的地要成為荒場,你們的城邑要變為荒涼。

申命記 4:27
耶和華必使你們分散在萬民中,在他所領你們到的萬國裡,你們剩下的人數稀少。

申命記 28:64
耶和華必使你們分散在萬民中,從地這邊到地那邊,你必在那裡侍奉你和你列祖素不認識、木頭石頭的神。

以西結書 22:15
我必將你分散在列國,四散在列邦,我也必從你中間除掉你的汙穢。

尼希米記 1:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)