平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我又專心察明智慧、狂妄和愚昧,乃知這也是捕風。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我又专心察明智慧、狂妄和愚昧,乃知这也是捕风。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我又專心究察智慧和知識,狂妄和愚昧,才知道這也是捕風。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我又专心究察智慧和知识,狂妄和愚昧,才知道这也是捕风。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 又 專 心 察 明 智 慧 、 狂 妄 , 和 愚 昧 , 乃 知 這 也 是 捕 風 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 又 专 心 察 明 智 慧 、 狂 妄 , 和 愚 昧 , 乃 知 这 也 是 捕 风 。 Ecclesiastes 1:17 King James Bible And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit. Ecclesiastes 1:17 English Revised Version And I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also was a striving after wind. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) i gave 傳道書 1:13 傳道書 2:3,12 傳道書 7:23-25 帖撒羅尼迦前書 5:21 i perceived 傳道書 2:10,11 鏈接 (Links) 傳道書 1:17 雙語聖經 (Interlinear) • 傳道書 1:17 多種語言 (Multilingual) • Eclesiastés 1:17 西班牙人 (Spanish) • Ecclésiaste 1:17 法國人 (French) • Prediger 1:17 德語 (German) • 傳道書 1:17 中國語文 (Chinese) • Ecclesiastes 1:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 傳道者言萬事盡屬虛空 …16我心裡議論說:「我得了大智慧,勝過我以前在耶路撒冷的眾人,而且我心中多經歷智慧和知識的事。」 17我又專心察明智慧、狂妄和愚昧,乃知這也是捕風。 18因為多有智慧就多有愁煩,加增知識的就加增憂傷。 交叉引用 (Cross Ref) 傳道書 1:13 我專心用智慧尋求查究天下所做的一切事,乃知神叫世人所經練的,是極重的勞苦。 傳道書 1:14 我見日光之下所做的一切事都是虛空,都是捕風。 傳道書 2:11 後來我察看我手所經營的一切事和我勞碌所成的功,誰知都是虛空,都是捕風,在日光之下毫無益處。 傳道書 2:12 我轉念觀看智慧、狂妄和愚昧。在王以後而來的人還能做什麼呢?也不過行早先所行的就是了。 傳道書 2:17 我所以恨惡生命,因為在日光之下所行的事我都以為煩惱,都是虛空,都是捕風。 傳道書 4:4 我又見人為一切的勞碌和各樣靈巧的工作,就被鄰舍嫉妒。這也是虛空,也是捕風。 傳道書 4:6 滿了一把得享安靜,強如滿了兩把勞碌捕風。 傳道書 6:9 眼睛所看的比心裡妄想的倒好。這也是虛空,也是捕風。 傳道書 7:25 我轉念,一心要知道,要考察,要尋求智慧和萬事的理由,又要知道邪惡為愚昧,愚昧為狂妄。 傳道書 9:3 在日光之下所行的一切事上,有一件禍患,就是眾人所遭遇的都是一樣。並且世人的心充滿了惡,活著的時候心裡狂妄,後來就歸死人那裡去了。 |