傳道書 11:5 風從何道來,骨頭在懷孕婦人的胎中如何長成,你尚且不得知道,這樣,行萬事之神的作為,你更不得知道。
傳道書 11:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
風從何道來,骨頭在懷孕婦人的胎中如何長成,你尚且不得知道,這樣,行萬事之神的作為,你更不得知道。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
风从何道来,骨头在怀孕妇人的胎中如何长成,你尚且不得知道,这样,行万事之神的作为,你更不得知道。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你不曉得風的路向,不知道骨頭如何在孕婦胎中形成,照樣,創造萬物之 神的作為,你也不得而知。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你不晓得风的路向,不知道骨头如何在孕妇胎中形成,照样,创造万物之 神的作为,你也不得而知。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
風 從 何 道 來 , 骨 頭 在 懷 孕 婦 人 的 胎 中 如 何 長 成 , 你 尚 且 不 得 知 道 ; 這 樣 , 行 萬 事 之   神 的 作 為 , 你 更 不 得 知 道 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
风 从 何 道 来 , 骨 头 在 怀 孕 妇 人 的 胎 中 如 何 长 成 , 你 尚 且 不 得 知 道 ; 这 样 , 行 万 事 之   神 的 作 为 , 你 更 不 得 知 道 。

Ecclesiastes 11:5 King James Bible
As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.

Ecclesiastes 11:5 English Revised Version
As thou knowest not what is the way of the wind, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child; even so thou knowest not the work of God who doeth all.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thou knowest not what

約翰福音 3:8
風隨著意思吹,你聽見風的響聲,卻不曉得從哪裡來,往哪裡去。凡從聖靈生的,也是如此。」

nor

詩篇 139:14,15
我要稱謝你,因我受造奇妙可畏;你的作為奇妙,這是我心深知道的。…

even

傳道書 7:24
萬事之理離我甚遠,而且最深,誰能測透呢?

傳道書 8:17
我就看明神一切的作為,知道人查不出日光之下所做的事。任憑他費多少力尋查,都查不出來,就是智慧人雖想知道,也是查不出來。

約伯記 5:9
他行大事不可測度,行奇事不可勝數。

約伯記 26:5-14
「在大水和水族以下的陰魂戰兢。…

約伯記 36:24-33
「你不可忘記稱讚他所行的為大,就是人所歌頌的。…

約伯記 37:23
論到全能者,我們不能測度,他大有能力,有公平和大義,必不苦待人。

約伯記 38:4
我立大地根基的時候,你在哪裡呢?你若有聰明,只管說吧。

約伯記 39:1-41:34
「山巖間的野山羊幾時生產,你知道嗎?母鹿下犢之期,你能察定嗎?…

詩篇 40:5
耶和華我的神啊,你所行的奇事,並你向我們所懷的意念甚多,不能向你陳明。若要陳明,其事不可勝數。

詩篇 92:5
耶和華啊,你的工作何其大!你的心思極其深!

詩篇 104:24
耶和華啊,你所造的何其多!都是你用智慧造成的,遍地滿了你的豐富。

以賽亞書 40:28
你豈不曾知道嗎?你豈不曾聽見嗎?永在的神耶和華,創造地極的主,並不疲乏,也不困倦,他的智慧無法測度。

羅馬書 11:33
深哉,神豐富的智慧和知識!他的判斷何其難測,他的蹤跡何其難尋!

鏈接 (Links)
傳道書 11:5 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 11:5 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 11:5 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 11:5 法國人 (French)Prediger 11:5 德語 (German)傳道書 11:5 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 11:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論施濟
4看風的必不撒種,望雲的必不收割。 5風從何道來,骨頭在懷孕婦人的胎中如何長成,你尚且不得知道,這樣,行萬事之神的作為,你更不得知道。 6早晨要撒你的種,晚上也不要歇你的手,因為你不知道那一樣發旺,或是早撒的,或是晚撒的,或是兩樣都好。
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 3:8
風隨著意思吹,你聽見風的響聲,卻不曉得從哪裡來,往哪裡去。凡從聖靈生的,也是如此。」

詩篇 139:13
我的肺腑是你所造的,我在母腹中,你已覆庇我。

詩篇 139:15
我在暗中受造,在地的深處被聯絡,那時我的形體並不向你隱藏。

詩篇 139:16
我未成形的體質,你的眼早已看見了;你所定的日子,我尚未度一日,你都寫在你的冊上了。

傳道書 1:6
風往南颳,又向北轉,不住地旋轉,而且返回轉行原道。

傳道書 1:13
我專心用智慧尋求查究天下所做的一切事,乃知神叫世人所經練的,是極重的勞苦。

傳道書 3:10
我見神叫世人勞苦,使他們在其中受經練。

傳道書 3:11
神造萬物,各按其時成為美好,又將永生安置在世人心裡,然而神從始至終的作為,人不能參透。

傳道書 8:17
我就看明神一切的作為,知道人查不出日光之下所做的事。任憑他費多少力尋查,都查不出來,就是智慧人雖想知道,也是查不出來。

傳道書 11:4
看風的必不撒種,望雲的必不收割。

傳道書 11:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)