申命記 28:38
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你帶到田間的種子雖多,收進來的卻少,因為被蝗蟲吃了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你带到田间的种子虽多,收进来的却少,因为被蝗虫吃了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「你帶到田間的種子雖然很多,但收進來的卻很少,因為蝗蟲把它吞吃了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「你带到田间的种子虽然很多,但收进来的却很少,因为蝗虫把它吞吃了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 帶 到 田 間 的 種 子 雖 多 , 收 進 來 的 卻 少 , 因 為 被 蝗 蟲 吃 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 带 到 田 间 的 种 子 虽 多 , 收 进 来 的 却 少 , 因 为 被 蝗 虫 吃 了 。

Deuteronomy 28:38 King James Bible
Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather but little in; for the locust shall consume it.

Deuteronomy 28:38 English Revised Version
Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather little in; for the locust shall consume it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

shalt carry

以賽亞書 5:10
三十畝葡萄園只出一罷特酒,一賀梅珥穀種只結一伊法糧食。」

彌迦書 6:15
你必撒種卻不得收割,踹橄欖卻不得油抹身,踹葡萄卻不得酒喝。

哈該書 1:6
你們撒的種多,收的卻少,你們吃卻不得飽,喝卻不得足,穿衣服卻不得暖,得工錢的將工錢裝在破漏的囊中。

for the locust

出埃及記 10:14,15
蝗蟲上來,落在埃及的四境,甚是厲害,以前沒有這樣的,以後也必沒有。…

約珥書 1:4
剪蟲剩下的,蝗蟲來吃;蝗蟲剩下的,蝻子來吃;蝻子剩下的,螞蚱來吃。

約珥書 2:3,25
牠們前面如火燒滅,後面如火焰燒盡。未到以前,地如伊甸園,過去以後,成了荒涼的曠野,沒有一樣能躲避牠們的。…

阿摩司書 4:9
「我以旱風、霉爛攻擊你們,你們園中許多菜蔬,葡萄樹、無花果樹、橄欖樹,都被剪蟲所吃,你們仍不歸向我。」這是耶和華說的。

阿摩司書 7:1,2
主耶和華指示我一件事:為王割菜之後,菜又發生,剛發生的時候,主造蝗蟲。…

鏈接 (Links)
申命記 28:38 雙語聖經 (Interlinear)申命記 28:38 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 28:38 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 28:38 法國人 (French)5 Mose 28:38 德語 (German)申命記 28:38 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 28:38 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
違逆主言必受重禍
37你在耶和華領你到的各國中,要令人驚駭、笑談、譏誚。 38你帶到田間的種子雖多,收進來的卻少,因為被蝗蟲吃了。 39你栽種,修理葡萄園,卻不得收葡萄,也不得喝葡萄酒,因為被蟲子吃了。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 10:4
你若不肯容我的百姓去,明天我要使蝗蟲進入你的境內,

出埃及記 10:14
蝗蟲上來,落在埃及的四境,甚是厲害,以前沒有這樣的,以後也必沒有。

申命記 28:42
你所有的樹木和你地裡的出產必被蝗蟲所吃。

列王紀上 8:37
「國中若有饑荒、瘟疫、旱風、霉爛、蝗蟲、螞蚱,或有仇敵犯境圍困城邑,無論遭遇什麼災禍疾病,

以賽亞書 5:10
三十畝葡萄園只出一罷特酒,一賀梅珥穀種只結一伊法糧食。」

耶利米書 12:13
他們種的是麥子,收的是荊棘,勞勞苦苦卻毫無益處。因耶和華的烈怒,你們必為自己的土產羞愧。」

約珥書 1:4
剪蟲剩下的,蝗蟲來吃;蝗蟲剩下的,蝻子來吃;蝻子剩下的,螞蚱來吃。

彌迦書 6:15
你必撒種卻不得收割,踹橄欖卻不得油抹身,踹葡萄卻不得酒喝。

哈該書 1:6
你們撒的種多,收的卻少,你們吃卻不得飽,喝卻不得足,穿衣服卻不得暖,得工錢的將工錢裝在破漏的囊中。

瑪拉基書 2:3
我必斥責你們的種子,又把你們犧牲的糞抹在你們的臉上,你們要與糞一同除掉。

申命記 28:37
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)