平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「耶和華你的神照他所應許擴張你境界的時候,你心裡想要吃肉,說『我要吃肉』,就可以隨心所欲地吃肉。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “耶和华你的神照他所应许扩张你境界的时候,你心里想要吃肉,说‘我要吃肉’,就可以随心所欲地吃肉。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「耶和華你的 神,照著他應許你的,擴張了你的境界的時候,如果你因心裡渴想吃肉,說:『我想吃肉。』那麼,你就可以隨意吃肉。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「耶和华你的 神,照着他应许你的,扩张了你的境界的时候,如果你因心里渴想吃肉,说:『我想吃肉。』那麽,你就可以随意吃肉。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 ─ 你 的 神 照 他 所 應 許 擴 張 你 境 界 的 時 候 , 你 心 裡 想 要 吃 肉 , 說 : 我 要 吃 肉 , 就 可 以 隨 心 所 欲 地 吃 肉 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 ─ 你 的 神 照 他 所 应 许 扩 张 你 境 界 的 时 候 , 你 心 里 想 要 吃 肉 , 说 : 我 要 吃 肉 , 就 可 以 随 心 所 欲 地 吃 肉 。 Deuteronomy 12:20 King James Bible When the LORD thy God shall enlarge thy border, as he hath promised thee, and thou shalt say, I will eat flesh, because thy soul longeth to eat flesh; thou mayest eat flesh, whatsoever thy soul lusteth after. Deuteronomy 12:20 English Revised Version When the LORD thy God shall enlarge thy border, as he hath promised thee, and thou shalt say, I will eat flesh, because thy soul desireth to eat flesh; thou mayest eat flesh, after all the desire of thy soul. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) shall 歷代志上 4:10 as he hath 申命記 11:24 申命記 19:8 創世記 15:18-21 創世記 28:14 出埃及記 23:31 出埃及記 34:24 I will 申命記 12:15 創世記 31:30 民數記 11:4,20,34 撒母耳記下 13:39 撒母耳記下 23:15 詩篇 63:1 詩篇 84:2 詩篇 107:9 詩篇 119:20,40,174 哥林多後書 9:14 腓立比書 1:8 腓立比書 2:26 鏈接 (Links) 申命記 12:20 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 12:20 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 12:20 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 12:20 法國人 (French) • 5 Mose 12:20 德語 (German) • 申命記 12:20 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 12:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |