但以理書 9:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他使大災禍臨到我們,成就了警戒我們和審判我們官長的話。原來在普天之下,未曾行過像在耶路撒冷所行的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他使大灾祸临到我们,成就了警戒我们和审判我们官长的话。原来在普天之下,未曾行过像在耶路撒冷所行的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他實現了他的預言,按著他向我們和那些治理我們的官長所說過的話,使大災禍臨到我們身上;耶路撒冷所遇的災禍是在普天之下從未發生過的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他实现了他的预言,按着他向我们和那些治理我们的官长所说过的话,使大灾祸临到我们身上;耶路撒冷所遇的灾祸是在普天之下从未发生过的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 使 大 災 禍 臨 到 我 們 , 成 就 了 警 戒 我 們 和 審 判 我 們 官 長 的 話 ; 原 來 在 普 天 之 下 未 曾 行 過 像 在 耶 路 撒 冷 所 行 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 使 大 灾 祸 临 到 我 们 , 成 就 了 警 戒 我 们 和 审 判 我 们 官 长 的 话 ; 原 来 在 普 天 之 下 未 曾 行 过 像 在 耶 路 撒 冷 所 行 的 。

Daniel 9:12 King James Bible
And he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil: for under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem.

Daniel 9:12 English Revised Version
And he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil: for under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

confirmed.

以賽亞書 44:26
使我僕人的話語立定,我使者的謀算成就。論到耶路撒冷說:『必有人居住。』論到猶大的城邑說:『必被建造,其中的荒場,我也必興起。』

耶利米哀歌 2:17
耶和華成就了他所定的,應驗了他古時所命定的。他傾覆了並不顧惜,使你的仇敵向你誇耀,使你敵人的角也被高舉。

以西結書 13:6
這些人所見的是虛假,是謊詐的占卜。他們說「是耶和華說的」,其實耶和華並沒有差遣他們,他們倒使人指望那話必然立定。

撒迦利亞書 1:8
我夜間觀看,見一人騎著紅馬,站在窪地番石榴樹中間,在他身後又有紅馬、黃馬和白馬。

馬太福音 5:18
我實在告訴你們:就是到天地都廢去了,律法的一點一畫也不能廢去,都要成全。

羅馬書 15:8
我說,基督是為神真理做了受割禮人的執事,要證實所應許列祖的話,

our judges.

列王紀上 3:9
所以求你賜我智慧,可以判斷你的民,能辨別是非,不然誰能判斷這眾多的民呢?」

約伯記 12:17
他把謀士剝衣擄去,又使審判官變成愚人。

詩篇 2:10
現在你們君王應當醒悟,你們世上的審判官該受管教!

詩篇 148:11
世上的君王和萬民,首領和世上一切審判官,

箴言 8:16
王子和首領,世上一切的審判官,都是藉我掌權。

for under.

耶利米哀歌 1:12
「你們一切過路的人哪,這事你們不介意嗎?你們要觀看,有像這臨到我的痛苦沒有,就是耶和華在他發烈怒的日子使我所受的苦。

耶利米哀歌 2:13
耶路撒冷的民哪,我可用什麼向你證明呢?我可用什麼與你相比呢?錫安的民哪,我可拿什麼和你比較,好安慰你呢?因為你的裂口大如海,誰能醫治你呢?

耶利米哀歌 4:6
都因我眾民的罪孽比所多瑪的罪還大,所多瑪雖然無人加手於她,還是轉眼之間被傾覆。

以西結書 5:9
並且因你一切可憎的事,我要在你中間行我所未曾行的,以後我也不再照著行。

約珥書 2:2
那日是黑暗、幽冥、密雲、烏黑的日子,好像晨光鋪滿山嶺。有一隊蝗蟲又大又強,從來沒有這樣的,以後直到萬代也必沒有。

阿摩司書 3:2
在地上萬族中我只認識你們,因此,我必追討你們的一切罪孽。

馬太福音 24:21
因為那時必有大災難,從世界的起頭直到如今沒有這樣的災難,後來也必沒有。

馬可福音 13:19
因為在那些日子必有災難,自從神創造萬物直到如今並沒有這樣的災難,後來也必沒有。

路加福音 21:22
因為這是報應的日子,使經上所寫的都得應驗。

鏈接 (Links)
但以理書 9:12 雙語聖經 (Interlinear)但以理書 9:12 多種語言 (Multilingual)Daniel 9:12 西班牙人 (Spanish)Daniel 9:12 法國人 (French)Daniel 9:12 德語 (German)但以理書 9:12 中國語文 (Chinese)Daniel 9:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
禁食祈禱
11以色列眾人都犯了你的律法,偏行,不聽從你的話,因此在你僕人摩西律法上所寫的咒詛和誓言都傾在我們身上,因我們得罪了神。 12他使大災禍臨到我們,成就了警戒我們和審判我們官長的話。原來在普天之下,未曾行過像在耶路撒冷所行的。 13這一切災禍臨到我們身上,是照摩西律法上所寫的,我們卻沒有求耶和華我們神的恩典,使我們回頭離開罪孽,明白你的真理。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 12:17
他把謀士剝衣擄去,又使審判官變成愚人。

詩篇 82:2
說:「你們審判不秉公義,徇惡人的情面,要到幾時呢?(細拉)

詩篇 148:11
世上的君王和萬民,首領和世上一切審判官,

以賽亞書 44:26
使我僕人的話語立定,我使者的謀算成就。論到耶路撒冷說:『必有人居住。』論到猶大的城邑說:『必被建造,其中的荒場,我也必興起。』

耶利米書 30:7
哀哉!那日為大,無日可比。這是雅各遭難的時候,但他必被救出來。」

耶利米書 32:23
他們進入這地得了為業,卻不聽從你的話,也不遵行你的律法。你一切所吩咐他們行的,他們一無所行。因此,你使這一切的災禍臨到他們。

耶利米書 39:16
「你去告訴古實人以伯米勒說:『萬軍之耶和華以色列的神如此說:我說降禍不降福的話必臨到這城,到那時必在你面前成就了。

耶利米書 44:2
「萬軍之耶和華以色列的神如此說:我所降於耶路撒冷和猶大各城的一切災禍,你們都看見了。那些城邑今日荒涼,無人居住。

耶利米書 44:23
你們燒香得罪耶和華,沒有聽從他的話,沒有遵行他的律法、條例、法度,所以你們遭遇這災禍,正如今日一樣。」

耶利米哀歌 1:12
「你們一切過路的人哪,這事你們不介意嗎?你們要觀看,有像這臨到我的痛苦沒有,就是耶和華在他發烈怒的日子使我所受的苦。

耶利米哀歌 2:13
耶路撒冷的民哪,我可用什麼向你證明呢?我可用什麼與你相比呢?錫安的民哪,我可拿什麼和你比較,好安慰你呢?因為你的裂口大如海,誰能醫治你呢?

耶利米哀歌 2:17
耶和華成就了他所定的,應驗了他古時所命定的。他傾覆了並不顧惜,使你的仇敵向你誇耀,使你敵人的角也被高舉。

以西結書 5:9
並且因你一切可憎的事,我要在你中間行我所未曾行的,以後我也不再照著行。

但以理書 12:1
「那時,保佑你本國之民的天使長米迦勒必站起來,並且有大艱難,從有國以來直到此時沒有這樣的。你本國的民中,凡名錄在冊上的,必得拯救。

約珥書 2:2
那日是黑暗、幽冥、密雲、烏黑的日子,好像晨光鋪滿山嶺。有一隊蝗蟲又大又強,從來沒有這樣的,以後直到萬代也必沒有。

阿摩司書 3:2
在地上萬族中我只認識你們,因此,我必追討你們的一切罪孽。

撒迦利亞書 1:6
只是我的言語和律例,就是所吩咐我僕人眾先知的,豈不臨到你們列祖嗎?他們就回頭,說:「萬軍之耶和華定意按我們的行動作為向我們怎樣行,他已照樣行了!」』」

撒迦利亞書 7:12
使心硬如金鋼石,不聽律法和萬軍之耶和華用靈藉從前的先知所說的話。故此,萬軍之耶和華大發烈怒。

但以理書 9:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)