平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因為在那些日子裡將有患難。這樣的患難從神創世之初直到如今,從來沒有發生過,也絕不再發生。 中文标准译本 (CSB Simplified) 因为在那些日子里将有患难。这样的患难从神创世之初直到如今,从来没有发生过,也绝不再发生。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為在那些日子必有災難,自從神創造萬物直到如今並沒有這樣的災難,後來也必沒有。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为在那些日子必有灾难,自从神创造万物直到如今并没有这样的灾难,后来也必没有。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為那些日子必有災難,這是從 神創世的開始到現在未曾有過的,以後也必不會再有。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为那些日子必有灾难,这是从 神创世的开始到现在未曾有过的,以後也必不会再有。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 在 那 些 日 子 必 有 災 難 , 自 從 神 創 造 萬 物 直 到 如 今 , 並 沒 有 這 樣 的 災 難 , 後 來 也 必 沒 有 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 在 那 些 日 子 必 有 灾 难 , 自 从 神 创 造 万 物 直 到 如 今 , 并 没 有 这 样 的 灾 难 , 後 来 也 必 没 有 。 Mark 13:19 King James Bible For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be. Mark 13:19 English Revised Version For those days shall be tribulation, such as there hath not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never shall be. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) in those. 申命記 28:59 申命記 29:22-28 以賽亞書 65:12-15 耶利米哀歌 1:12 耶利米哀歌 2:13 耶利米哀歌 4:6 但以理書 9:12,26 但以理書 12:1 約珥書 2:2 馬太福音 24:21 路加福音 21:22-24 from. 申命記 4:32 鏈接 (Links) 馬可福音 13:19 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 13:19 多種語言 (Multilingual) • Marcos 13:19 西班牙人 (Spanish) • Marc 13:19 法國人 (French) • Markus 13:19 德語 (German) • 馬可福音 13:19 中國語文 (Chinese) • Mark 13:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 為選民要減少災難的日子 …18你們應當祈求,叫這些事不在冬天臨到。 19因為在那些日子必有災難,自從神創造萬物直到如今並沒有這樣的災難,後來也必沒有。 20若不是主減少那日子,凡有血氣的總沒有一個得救的;只是為主的選民,他將那日子減少了。… 交叉引用 (Cross Ref) 但以理書 12:1 「那時,保佑你本國之民的天使長米迦勒必站起來,並且有大艱難,從有國以來直到此時沒有這樣的。你本國的民中,凡名錄在冊上的,必得拯救。 馬可福音 10:6 但從起初創造的時候,神造人是『造男造女』, 馬可福音 13:18 你們應當祈求,叫這些事不在冬天臨到。 馬可福音 13:20 若不是主減少那日子,凡有血氣的總沒有一個得救的;只是為主的選民,他將那日子減少了。 啟示錄 7:14 我對他說:「我主,你知道。」他向我說:「這些人是從大患難中出來的,曾用羔羊的血把衣裳洗白淨了。 |