中文標準譯本 (CSB Traditional) 向門徒們第三次顯現 1 這些事以後,耶穌在太巴列湖邊 a b又向門徒們顯明了自己。他是這樣顯明自己的: 2 當時,西門彼得、那叫迪杜馬 c的多馬、加利利的迦拿人拿旦業 d、西庇太的兩個兒子、還有他的另外兩位門徒,正在一起。 3 西門彼得對大家說:「我去打魚。」 他們說:「我們也和你一起去。」他們就出去,上了船。可是那一夜,他們什麼也沒有捕到。 4 天快亮的時候,耶穌站在岸上,只是門徒們沒有認出他就是耶穌。 5 耶穌對他們說:「孩子們,你們沒有魚吧?」 他們回答:「沒有。」 6 耶穌說:「你們把網撒在船的右邊,就會捕到。」他們就把網撒下,竟拉不上來,因為魚很多。 7 耶穌所愛的那門徒對彼得說:「那是主!」 當時,西門彼得赤著身子,一聽說是主,就把外衣繫上,跳進湖裡。 8 其他在船上的門徒,拖著滿網的魚過來了。他們離岸不遠,約有九十公尺 e。 9 他們一上岸,就看見有一堆炭火,上面放著魚,還有餅。 10 耶穌說:「把你們剛捕到的魚,拿幾條 f過來。」 11 西門彼得就上去,把網拖到岸上,滿網大魚,共一百五十三條。雖然有這麼多魚,網卻沒有撐破。 12 耶穌對他們說:「來吃早飯吧。」但沒有一個門徒敢問他:「你是誰?」因為他們知道是主。 13 耶穌過來,拿起餅分給他們,把魚也如此分了。 14 耶穌從死人中復活後,這已經是他第三次向門徒們顯現了。 耶穌與彼得 15 大家吃完早飯後,耶穌就問西門彼得:「約翰 g的兒子西門,你愛我勝過這些嗎? h」 彼得說:「是的,主啊!你知道我喜愛你。」 耶穌對他說:「餵養我的小羊。」 彼得回答說:「是的,主啊!你知道我喜愛你。」 耶穌對他說:「牧養我的羊。」 彼得感到憂傷,因為耶穌第三次是對他說:「你喜愛我嗎?」彼得說:「主啊,你知道一切,你知道我喜愛你。」 耶穌對他說:「餵養我的羊。 18 我確確實實地告訴你:你年輕的時候,自己束上腰帶,到你願意去的地方;但你年老的時候,要伸出雙手,別人要把你束上,帶你到不願意去的地方。」 19 耶穌說這話,是指彼得將會以怎樣的死來榮耀神。說了這話,耶穌對他說:「你跟從我!」 論耶穌所愛的那門徒 20 彼得轉過身來,看見耶穌所愛的那門徒跟著走。他就是晚餐時貼近耶穌 k,問「主啊,出賣你的是誰」的那個門徒。 21 彼得看見他,就問耶穌:「主啊,那麼,這個人會怎麼樣呢?」 22 耶穌說:「就算我願意他一直留到我來的時候,這與你有什麼關係?你跟從我!」 23 於是在弟兄中傳出了這樣一種說法:「那門徒不會死。」其實耶穌並沒有說他不會死,而是說:「就算我願意他一直留到我來的時候,這與你有什麼關係?」 後記 24 正是這個門徒,為這些事做見證,並記下了這些事,而且我們知道他的見證是真實的。 25 耶穌所行的事,另外還有很多。如果把它們一一記載下來,我想,所寫出來的書,連整個世界也容納不下了。 Footnotes: a. 21:1 湖——原文直譯「海」。 b. 21:1 太巴列湖——就是「加利利湖」。 c. 21:2 迪杜馬——意思為「雙胞胎」。 d. 21:2 拿旦業——一般認為,此人與其他《福音書》和《使徒行傳》中的巴多羅邁是同一個人。 e. 21:8 九十公尺——原文為「200肘」或「200佩庫斯」。1肘=46公分。 f. 21:10 幾條——輔助詞語。 g. 21:15 約翰——有古抄本作「約拿」。 h. 21:15 你愛我勝過這些嗎?——或譯作「你比這些人更愛我嗎?」 i. 21:16 約翰——有古抄本作「約拿」。 j. 21:17 約翰——有古抄本作「約拿」。 k. 21:20 貼近耶穌——原文直譯「貼近耶穌的胸膛」。 |