約翰福音 21:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌說:「你們把網撒在船的右邊,就會捕到。」他們就把網撒下,竟拉不上來,因為魚很多。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣说:“你们把网撒在船的右边,就会捕到。”他们就把网撒下,竟拉不上来,因为鱼很多。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌說:「你們把網撒在船的右邊,就必得著。」他們便撒下網去,竟拉不上來了,因為魚甚多。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣说:“你们把网撒在船的右边,就必得着。”他们便撒下网去,竟拉不上来了,因为鱼甚多。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌說:「把網撒在船的右邊,就可以得著。」他們就把網撒下去,可是拉不上來,因為魚太多。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣说:「把网撒在船的右边,就可以得着。」他们就把网撒下去,可是拉不上来,因为鱼太多。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 說 : 你 們 把 網 撒 在 船 的 右 邊 , 就 必 得 著 。 他 們 便 撒 下 網 去 , 竟 拉 不 上 來 了 , 因 為 魚 甚 多 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 说 : 你 们 把 网 撒 在 船 的 右 边 , 就 必 得 着 。 他 们 便 撒 下 网 去 , 竟 拉 不 上 来 了 , 因 为 鱼 甚 多 。

John 21:6 King James Bible
And he said unto them, Cast the net on the right side of the ship, and ye shall find. They cast therefore, and now they were not able to draw it for the multitude of fishes.

John 21:6 English Revised Version
And he said unto them, Cast the net on the right side of the boat, and ye shall find. They cast therefore, and now they were not able to draw it for the multitude of fishes.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Cast.

馬太福音 7:27
雨淋,水沖,風吹,撞著那房子,房子就倒塌了,並且倒塌得很大。」

路加福音 5:4-7
講完了,對西門說:「把船開到水深之處,下網打魚。」…

They cast.

約翰福音 2:5
他母親對用人說:「他告訴你們什麼,你們就做什麼。」

詩篇 8:8

希伯來書 2:6-9
但有人在經上某處證明說:「人算什麼,你竟顧念他?世人算什麼,你竟眷顧他?…

the multitude.

使徒行傳 2:41
於是,領受他話的人就受了洗,那一天,門徒約添了三千人;

使徒行傳 4:4
但聽道之人有許多信的,男丁數目約到五千。

鏈接 (Links)
約翰福音 21:6 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 21:6 多種語言 (Multilingual)Juan 21:6 西班牙人 (Spanish)Jean 21:6 法國人 (French)Johannes 21:6 德語 (German)約翰福音 21:6 中國語文 (Chinese)John 21:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
得滿網魚
5耶穌就對他們說:「小子,你們有吃的沒有?」他們回答說:「沒有。」 6耶穌說:「你們把網撒在船的右邊,就必得著。」他們便撒下網去,竟拉不上來了,因為魚甚多。 7耶穌所愛的那門徒對彼得說:「是主!」那時西門彼得赤著身子,一聽見是主,就束上一件外衣,跳在海裡。…
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 47:10
必有漁夫站在河邊,從隱基底直到隱以革蓮,都做曬網之處。那魚各從其類,好像大海的魚,甚多。

路加福音 5:4
講完了,對西門說:「把船開到水深之處,下網打魚。」

路加福音 5:6
他們下了網,就圈住許多魚,網險些裂開,

約翰福音 21:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)