約翰福音 21:10
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌說:「把你們剛捕到的魚,拿幾條過來。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣说:“把你们刚捕到的鱼,拿几条过来。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌對他們說:「把剛才打的魚拿幾條來。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣对他们说:“把刚才打的鱼拿几条来。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌對他們說:「把你們剛才打的魚拿幾條來。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣对他们说:「把你们刚才打的鱼拿几条来。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 對 他 們 說 : 把 剛 才 打 的 魚 拿 幾 條 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 对 他 们 说 : 把 刚 才 打 的 鱼 拿 几 条 来 。

John 21:10 King James Bible
Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now caught.

John 21:10 English Revised Version
Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now taken.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
約翰福音 21:10 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 21:10 多種語言 (Multilingual)Juan 21:10 西班牙人 (Spanish)Jean 21:10 法國人 (French)Johannes 21:10 德語 (German)約翰福音 21:10 中國語文 (Chinese)John 21:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
得滿網魚
9他們上了岸,就看見那裡有炭火,上面有魚又有餅。 10耶穌對他們說:「把剛才打的魚拿幾條來。」 11西門彼得就去,把網拉到岸上。那網滿了大魚,共一百五十三條。魚雖這樣多,網卻沒有破。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 6:9
「在這裡有一個孩童,帶著五個大麥餅、兩條魚,只是分給這許多人還算什麼呢?」

約翰福音 6:11
耶穌拿起餅來,祝謝了,就分給那坐著的人,分魚也是這樣,都隨著他們所要的。

約翰福音 21:9
他們上了岸,就看見那裡有炭火,上面有魚又有餅。

約翰福音 21:11
西門彼得就去,把網拉到岸上。那網滿了大魚,共一百五十三條。魚雖這樣多,網卻沒有破。

約翰福音 21:13
耶穌就來拿餅和魚給他們。

約翰福音 21:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)