帖撒羅尼迦後書 3
中文標準譯本 (CSB Traditional)

請求代禱

1 最後,弟兄們,請為我們禱告:願主的福音 a能迅速傳開 b,並且得著榮耀,就像在你們那裡一樣; 2 願神 c救我們脫離那些無理和邪惡的人,因為不是每個人都有這信仰。 3 不過主是信實的,他會堅固你們、保守你們脫離那惡者。 4 至於你們,我們在主裡深信,你們正在遵行,並且也將繼續遵行我們所吩咐的。 5 願主引導你們的心歸於神的慈愛,又歸於基督的忍耐。

勸誡懶惰的人

6 弟兄們,我們奉我們主耶穌基督的名吩咐你們,要避開所有過著懶散生活,以及不照著你們從我們領受的傳統而生活的弟兄。 7 其實你們自己知道應該怎樣效法我們,因為我們在你們那裡的時候並沒有懶散, 8 也沒有白吃過誰的飯 d。相反,我們辛苦勞碌、日夜做工,免得成為你們任何人的負擔。 9 這並不是因為我們沒有這權利,而是要親自給你們做榜樣,好讓你們效法我們。 10 事實上,我們還在你們那裡的時候,一直吩咐你們這一點:如果有人不肯做工,就不應當吃飯。 11 因為我們聽說你們中間有些人生活懶散,什麼工都不做,卻好管閒事。 12 我們在主耶穌基督裡吩咐並勸勉這樣的人:要安靜做工,吃自己的飯 e13 不過弟兄們,你們行美善的事不要喪膽。

14 如果有人不順從我們這信上的話語,你們就要記住這個人,不可與他交往,好讓他感到羞愧; 15 可是不要把他看為敵人 f,而要勸誡他,如同弟兄那樣。

結尾的祝福

16 願賜平安的主,常常以各種方法親自賜給你們平安!願主與你們大家同在! 17 保羅親筆問候,這是我每一封信中的標記,我都是這樣寫的。 18 願我們主耶穌基督的恩典與你們大家同在! g


Footnotes:
a. 3:1 福音——原文直譯「話語」或「道」。
b. 3:1 迅速傳開——原文直譯「奔跑」。
c. 3:2 神——輔助詞語。
d. 3:8 飯——原文直譯「餅」。
e. 3:12 飯——原文直譯「餅」。
f. 3:15 敵人——或譯作「反對者」。
g. 3:18 有古抄本附「阿們。」
2 Thessalonians 2
Top of Page
Top of Page