歌羅西書 4:17
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
請你們告訴阿其波斯:「在主裡所領受的服事工作,要留心把它完成。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
请你们告诉阿其波斯:“在主里所领受的服事工作,要留心把它完成。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
要對亞基布說:「務要謹慎,盡你從主所受的職分。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
要对亚基布说:“务要谨慎,尽你从主所受的职分。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們要對亞基布說:「你要留心在主裡領受的職分,好把它完成。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们要对亚基布说:「你要留心在主里领受的职分,好把它完成。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
要 對 亞 基 布 說 : 務 要 謹 慎 , 盡 你 從 主 所 受 的 職 分 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
要 对 亚 基 布 说 : 务 要 谨 慎 , 尽 你 从 主 所 受 的 职 分 。

Colossians 4:17 King James Bible
And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.

Colossians 4:17 English Revised Version
And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfill it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Archippus.

腓利門書 1:2
和妹子亞腓亞,並與我們同當兵的亞基布,以及在你家的教會。

Take.

利未記 10:3
於是摩西對亞倫說:「這就是耶和華所說:『我在親近我的人中要顯為聖,在眾民面前我要得榮耀。』」亞倫就默默不言。

民數記 18:5
你們要看守聖所和壇,免得憤怒再臨到以色列人。

歷代志下 29:11
我的眾子啊,現在不要懈怠,因為耶和華揀選你們站在他面前侍奉他,與他燒香。」

以西結書 44:23,24
他們要使我的民知道聖俗的分別,又使他們分辨潔淨的和不潔淨的。…

使徒行傳 20:28
聖靈立你們做全群的監督,你們就當為自己謹慎,也為全群謹慎,牧養神的教會,就是他用自己血所買來的。

提摩太前書 4:16
你要謹慎自己和自己的教訓,要在這些事上恆心,因為這樣行,又能救自己,又能救聽你的人。

提摩太前書 6:11-14,20
但你這屬神的人要逃避這些事,追求公義、敬虔、信心、愛心、忍耐、溫柔。…

提摩太後書 4:1-5
我在神面前,並在將來審判活人死人的基督耶穌面前,憑著他的顯現和他的國度囑咐你:…

the ministry.

使徒行傳 1:17
他本來列在我們數中,並且在使徒的職任上得了一份。

使徒行傳 14:23
二人在各教會中選立了長老,又禁食禱告,就把他們交託所信的主。

哥林多前書 4:1,2
人應當以我們為基督的執事,為神奧祕事的管家。…

以弗所書 4:11
他所賜的有使徒,有先知,有傳福音的,有牧師和教師,

提摩太前書 4:6,14
你若將這些事提醒弟兄們,便是基督耶穌的好執事,在真道的話語和你向來所服從的善道上得了教育。…

提摩太後書 1:6
為此我提醒你,使你將神藉我按手所給你的恩賜再如火挑旺起來。

提摩太後書 2:2
你在許多見證人面前聽見我所教訓的,也要交託那忠心能教導別人的人。

fulfil.

提摩太後書 4:5
你卻要凡事謹慎,忍受苦難,做傳道的工夫,盡你的職分。

鏈接 (Links)
歌羅西書 4:17 雙語聖經 (Interlinear)歌羅西書 4:17 多種語言 (Multilingual)Colosenses 4:17 西班牙人 (Spanish)Colossiens 4:17 法國人 (French)Kolosser 4:17 德語 (German)歌羅西書 4:17 中國語文 (Chinese)Colossians 4:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當用智慧與外人交往
16你們念了這書信,便交給老底嘉的教會,叫他們也念;你們也要念從老底嘉來的書信。 17要對亞基布說:「務要謹慎,盡你從主所受的職分。」 18我保羅親筆問你們安。你們要記念我的捆鎖!願恩惠常與你們同在!
交叉引用 (Cross Ref)
提摩太後書 4:5
你卻要凡事謹慎,忍受苦難,做傳道的工夫,盡你的職分。

腓利門書 1:2
和妹子亞腓亞,並與我們同當兵的亞基布,以及在你家的教會。

歌羅西書 4:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)