歌羅西書 4
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
1你們做主人的,要公公平平地待僕人,因為知道你們也有一位主在天上。1你们做主人的,要公公平平地待仆人,因为知道你们也有一位主在天上。1你們做主人的,要公正、公平地對待奴僕,因為你們知道,你們也有一位主人在天上。1你们做主人的,要公正、公平地对待奴仆,因为你们知道,你们也有一位主人在天上。
2你們要恆切禱告,在此警醒、感恩。2你们要恒切祷告,在此警醒、感恩。2你們要恆切禱告,禱告中要保持警醒,懷著感謝的心。2你们要恒切祷告,祷告中要保持警醒,怀着感谢的心。
3也要為我們禱告,求神給我們開傳道的門,能以講基督的奧祕——我為此被捆鎖——3也要为我们祷告,求神给我们开传道的门,能以讲基督的奥秘——我为此被捆锁——3同時也要為我們禱告:願神給我們開福音的門,使我們能傳講基督的奧祕——我也是為此被捆鎖的,3同时也要为我们祷告:愿神给我们开福音的门,使我们能传讲基督的奥秘——我也是为此被捆锁的,
4叫我按著所該說的話將這奧祕發明出來。4叫我按着所该说的话将这奥秘发明出来。4願我能照著所當說的,把這奧祕顯明出來。4愿我能照着所当说的,把这奥秘显明出来。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
5你們要愛惜光陰,用智慧與外人交往。5你们要爱惜光阴,用智慧与外人交往。5你們要把握機會,對外面的人靠智慧行事。5你们要把握机会,对外面的人靠智慧行事。
6你們的言語要常常帶著和氣,好像用鹽調和,就可知道該怎樣回答各人。6你们的言语要常常带着和气,好像用盐调和,就可知道该怎样回答各人。6你們的話語總要帶著恩惠,像用鹽調和過的,好使你們知道該怎樣回答每一個人。6你们的话语总要带着恩惠,像用盐调和过的,好使你们知道该怎样回答每一个人。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
7有我親愛的兄弟推基古要將我一切的事都告訴你們。他是忠心的執事,和我一同做主的僕人。7有我亲爱的兄弟推基古要将我一切的事都告诉你们。他是忠心的执事,和我一同做主的仆人。7有關我的一切事,特其庫斯會讓你們明白。他是蒙愛的弟兄、忠心的僕人,是在主裡同做奴僕的。7有关我的一切事,特其库斯会让你们明白。他是蒙爱的弟兄、忠心的仆人,是在主里同做奴仆的。
8我特意打發他到你們那裡去,好叫你們知道我們的光景,又叫他安慰你們的心。8我特意打发他到你们那里去,好叫你们知道我们的光景,又叫他安慰你们的心。8我正是為此派他到你們那裡去,好讓你們知道有關我們的事,並且讓他安慰你們的心。8我正是为此派他到你们那里去,好让你们知道有关我们的事,并且让他安慰你们的心。
9我又打發一位親愛忠心的兄弟阿尼西慕同去,他也是你們那裡的人。他們要把這裡一切的事都告訴你們。9我又打发一位亲爱忠心的兄弟阿尼西慕同去,他也是你们那里的人。他们要把这里一切的事都告诉你们。9與他一起去的奧尼斯莫,是一位忠心、蒙愛的弟兄,是你們那裡的人。他們會把這裡的一切情況都讓你們明白。9与他一起去的奥尼斯莫,是一位忠心、蒙爱的弟兄,是你们那里的人。他们会把这里的一切情况都让你们明白。
10與我一同坐監的亞里達古問你們安。巴拿巴的表弟馬可也問你們安。說到這馬可,你們已經受了吩咐,他若到了你們那裡,你們就接待他。10与我一同坐监的亚里达古问你们安。巴拿巴的表弟马可也问你们安。说到这马可,你们已经受了吩咐,他若到了你们那里,你们就接待他。10與我一起坐牢的亞里達古問候你們。巴拿巴的表弟馬可也問候你們。關於馬可,你們已經領受了指示:如果他到你們那裡去,你們要接受他。10与我一起坐牢的亚里达古问候你们。巴拿巴的表弟马可也问候你们。关于马可,你们已经领受了指示:如果他到你们那里去,你们要接受他。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
11耶數,又稱為猶士都,也問你們安。奉割禮的人中,只有這三個人是為神的國與我一同做工的,也是叫我心裡得安慰的。11耶数,又称为犹士都,也问你们安。奉割礼的人中,只有这三个人是为神的国与我一同做工的,也是叫我心里得安慰的。11稱為猶斯托的耶數也問候你們。在割禮派的人中,只有這幾個人是為了神的國與我同工的;他們也成了我的安慰。11称为犹斯托的耶数也问候你们。在割礼派的人中,只有这几个人是为了神的国与我同工的;他们也成了我的安慰。
12有你們那裡的人,做基督耶穌僕人的以巴弗問你們安。他在禱告之間,常為你們竭力地祈求,願你們在神一切的旨意上得以完全,信心充足,能站立得穩。12有你们那里的人,做基督耶稣仆人的以巴弗问你们安。他在祷告之间,常为你们竭力地祈求,愿你们在神一切的旨意上得以完全,信心充足,能站立得稳。12以帕弗拉問候你們;他來自你們那裡,是基督耶穌的奴僕;他在禱告中,總是為你們竭力祈求:願你們成熟、站立得住,在神的一切旨意中確信不疑;12以帕弗拉问候你们;他来自你们那里,是基督耶稣的奴仆;他在祷告中,总是为你们竭力祈求:愿你们成熟、站立得住,在神的一切旨意中确信不疑;
13他為你們和老底嘉並希拉波立的弟兄多多地勞苦,這是我可以給他作見證的。13他为你们和老底嘉并希拉波立的弟兄多多地劳苦,这是我可以给他作见证的。13其實我可以為他見證:他為了你們和那些在勞迪西亞和希拉波利斯的人,多受勞苦。13其实我可以为他见证:他为了你们和那些在劳迪西亚和希拉波利斯的人,多受劳苦。
14所親愛的醫生路加和底馬問你們安。14所亲爱的医生路加和底马问你们安。14蒙愛的醫生路加和迪馬斯問候你們。14蒙爱的医生路加和迪马斯问候你们。
15請問老底嘉的弟兄和寧法,並她家裡的教會安。15请问老底嘉的弟兄和宁法,并她家里的教会安。15請問候在勞迪西亞的弟兄們,還有寧法以及在她家裡的教會。15请问候在劳迪西亚的弟兄们,还有宁法以及在她家里的教会。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
16你們念了這書信,便交給老底嘉的教會,叫他們也念;你們也要念從老底嘉來的書信。16你们念了这书信,便交给老底嘉的教会,叫他们也念;你们也要念从老底嘉来的书信。16這封書信在你們那裡宣讀了以後,也一定要在勞迪西亞的教會中宣讀;你們也要宣讀從勞迪西亞轉來的書信。16这封书信在你们那里宣读了以后,也一定要在劳迪西亚的教会中宣读;你们也要宣读从劳迪西亚转来的书信。
17要對亞基布說:「務要謹慎,盡你從主所受的職分。」17要对亚基布说:“务要谨慎,尽你从主所受的职分。”17請你們告訴阿其波斯:「在主裡所領受的服事工作,要留心把它完成。」17请你们告诉阿其波斯:“在主里所领受的服事工作,要留心把它完成。”
18我保羅親筆問你們安。你們要記念我的捆鎖!願恩惠常與你們同在!18我保罗亲笔问你们安。你们要记念我的捆锁!愿恩惠常与你们同在!18我保羅親筆問候:請你們記住我所受的捆鎖。願恩典與你們同在!18我保罗亲笔问候:请你们记住我所受的捆锁。愿恩典与你们同在!
Colossians 3
Top of Page
Top of Page