阿摩司書 5:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以通達人見這樣的時勢,必靜默不言,因為時勢真惡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以通达人见这样的时势,必静默不言,因为时势真恶。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
為此,聰明人在這時代緘默無聲,因這時代邪惡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
为此,聪明人在这时代缄默无声,因这时代邪恶。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 通 達 人 見 這 樣 的 時 勢 必 靜 默 不 言 , 因 為 時 勢 真 惡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 通 达 人 见 这 样 的 时 势 必 静 默 不 言 , 因 为 时 势 真 恶 。

Amos 5:13 King James Bible
Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time.

Amos 5:13 English Revised Version
Therefore he that is prudent shall keep silence in such a time; for it is an evil time.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the prudent.

阿摩司書 6:10
死人的伯叔,就是燒他屍首的,要將這屍首搬到房外,問房屋內間的人說:「你那裡還有人沒有?」他必說:「沒有。」又說:「不要作聲!因為我們不可提耶和華的名。」

傳道書 3:7
撕裂有時,縫補有時。靜默有時,言語有時。

以賽亞書 36:21
百姓靜默不言,並不回答一句,因為王曾吩咐說:「不要回答他。」

何西阿書 4:4
然而,人都不必爭辯,也不必指責,因為這民與抗拒祭司的人一樣。

彌迦書 7:5-7
不要倚賴鄰舍,不要信靠密友,要守住你的口,不要向你懷中的妻提說。…

馬太福音 27:12-14
他被祭司長和長老控告的時候,什麼都不回答。…

an evil.

傳道書 9:12
原來人也不知道自己的定期:魚被惡網圈住,鳥被網羅捉住,禍患忽然臨到的時候,世人陷在其中,也是如此。

以賽亞書 37:3
對他說:「希西家如此說:今日是急難、責罰、凌辱的日子,就如婦人將要生產嬰孩,卻沒有力量生產。

彌迦書 2:3
所以耶和華如此說:「我籌劃災禍降於這族,這禍在你們的頸項上不能解脫,你們也不能昂首而行,因為這時勢是惡的。

哈巴谷書 3:16
我聽見耶和華的聲音,身體戰兢,嘴唇發顫,骨中朽爛,我在所立之處戰兢。我只可安靜等候災難之日臨到,犯境之民上來。

西番雅書 2:2,3
耶和華的烈怒未臨到你們,他發怒的日子未到以先,你們應當聚集前來。…

以弗所書 5:15,16
你們要謹慎行事,不要像愚昧人,當像智慧人。…

以弗所書 6:13
所以,要拿起神所賜的全副軍裝,好在磨難的日子抵擋仇敵;並且成就了一切,還能站立得住。

提摩太後書 3:1
你該知道,末世必有危險的日子來到。

鏈接 (Links)
阿摩司書 5:13 雙語聖經 (Interlinear)阿摩司書 5:13 多種語言 (Multilingual)Amós 5:13 西班牙人 (Spanish)Amos 5:13 法國人 (French)Amos 5:13 德語 (German)阿摩司書 5:13 中國語文 (Chinese)Amos 5:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸其尋主得生
12我知道你們的罪過何等多,你們的罪惡何等大,你們苦待義人,收受賄賂,在城門口屈枉窮乏人。 13所以通達人見這樣的時勢,必靜默不言,因為時勢真惡。 14你們要求善,不要求惡,就必存活。這樣,耶和華萬軍之神必照你們所說的,與你們同在。…
交叉引用 (Cross Ref)
傳道書 3:7
撕裂有時,縫補有時。靜默有時,言語有時。

何西阿書 4:4
然而,人都不必爭辯,也不必指責,因為這民與抗拒祭司的人一樣。

阿摩司書 6:10
死人的伯叔,就是燒他屍首的,要將這屍首搬到房外,問房屋內間的人說:「你那裡還有人沒有?」他必說:「沒有。」又說:「不要作聲!因為我們不可提耶和華的名。」

彌迦書 2:3
所以耶和華如此說:「我籌劃災禍降於這族,這禍在你們的頸項上不能解脫,你們也不能昂首而行,因為這時勢是惡的。

阿摩司書 5:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)