使徒行傳 5:14
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
信主的人越發增加,連男帶女成群結隊。

中文标准译本 (CSB Simplified)
信主的人越发增加,连男带女成群结队。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
信而歸主的人越發增添,連男帶女很多。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
信而归主的人越发增添,连男带女很多。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
信主的男男女女越來越多,

圣经新译本 (CNV Simplified)
信主的男男女女越来越多,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
信 而 歸 主 的 人 越 發 增 添 , 連 男 帶 女 很 多 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
信 而 归 主 的 人 越 发 增 添 , 连 男 带 女 很 多 。

Acts 5:14 King James Bible
And believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women.)

Acts 5:14 English Revised Version
and believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

believers.

使徒行傳 2:41,47
於是,領受他話的人就受了洗,那一天,門徒約添了三千人;…

使徒行傳 4:4
但聽道之人有許多信的,男丁數目約到五千。

使徒行傳 6:7
神的道興旺起來,在耶路撒冷門徒數目加增的甚多,也有許多祭司信從了這道。

使徒行傳 9:31,35,42
那時,猶太、加利利、撒馬利亞各處的教會都得平安,被建立,凡事敬畏主,蒙聖靈的安慰,人數就增多了。…

以賽亞書 44:3-5
因為我要將水澆灌口渴的人,將河澆灌乾旱之地,我要將我的靈澆灌你的後裔,將我的福澆灌你的子孫。…

以賽亞書 45:24
人論我說:『公義、能力唯獨在乎耶和華!人都必歸向他,凡向他發怒的,必致蒙羞。

以賽亞書 55:11-13
我口所出的話也必如此,決不徒然返回,卻要成就我所喜悅的,在我發它去成就的事上必然亨通。…

multitudes.

使徒行傳 8:3,12
掃羅卻殘害教會,進各人的家,拉著男女下在監裡。…

使徒行傳 9:2
求文書給大馬士革的各會堂,若是找著信奉這道的人,無論男女,都准他捆綁帶到耶路撒冷。

使徒行傳 22:4
我也曾逼迫奉這道的人,直到死地,無論男女都鎖拿下監。

出埃及記 35:22
凡心裡樂意獻禮物的,連男帶女,各將金器,就是胸前針、耳環、打印的戒指和手釧,帶來獻給耶和華。

申命記 29:11,12
「今日你們的首領、族長、長老、官長,以色列的男丁,你們的妻子、兒女和營中寄居的,以及為你們劈柴挑水的人,都站在耶和華你們的神面前,…

申命記 31:11,12
以色列眾人來到耶和華你神所選擇的地方朝見他,那時你要在以色列眾人面前將這律法念給他們聽。…

撒母耳記下 6:19
並且分給以色列眾人,無論男女,每人一個餅、一塊肉、一個葡萄餅。眾人就各回各家去了。

以斯拉記 10:1
以斯拉禱告、認罪、哭泣,俯伏在神殿前的時候,有以色列中的男女、孩童聚集到以斯拉那裡,成了大會,眾民無不痛哭。

尼希米記 8:2
七月初一日,祭司以斯拉將律法書帶到聽了能明白的男女會眾面前,

哥林多前書 11:11,12
然而照主的安排,女也不是無男,男也不是無女;…

加拉太書 3:28
並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裡都成為一了。

鏈接 (Links)
使徒行傳 5:14 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 5:14 多種語言 (Multilingual)Hechos 5:14 西班牙人 (Spanish)Actes 5:14 法國人 (French)Apostelgeschichte 5:14 德語 (German)使徒行傳 5:14 中國語文 (Chinese)Acts 5:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
信者越發增添
13其餘的人沒有一個敢貼近他們,百姓卻尊重他們。 14信而歸主的人越發增添,連男帶女很多。 15甚至有人將病人抬到街上,放在床上或褥子上,指望彼得過來的時候,或者得他的影兒照在什麼人身上。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 2:47
讚美神,得眾民的喜愛。主將得救的人天天加給他們。

使徒行傳 11:24
這巴拿巴原是個好人,被聖靈充滿,大有信心。於是,有許多人歸服了主。

哥林多後書 6:15
基督和彼列有什麼相和呢?信主的和不信主的有什麼相干呢?

使徒行傳 5:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)