使徒行傳 25:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
既然如此,如果我行了什麼不義的事,犯了什麼該死的罪,就是死我也不拒絕;但如果這些人對我的控告不是真的,那麼誰也不能把我交給他們。我向凱撒上訴!」

中文标准译本 (CSB Simplified)
既然如此,如果我行了什么不义的事,犯了什么该死的罪,就是死我也不拒绝;但如果这些人对我的控告不是真的,那么谁也不能把我交给他们。我向凯撒上诉!”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我若行了不義的事,犯了什麼該死的罪,就是死,我也不辭。他們所告我的事若都不實,就沒有人可以把我交給他們。我要上告於愷撒。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我若行了不义的事,犯了什么该死的罪,就是死,我也不辞。他们所告我的事若都不实,就没有人可以把我交给他们。我要上告于恺撒。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我若作過不對的事,犯過甚麼該死的罪,就是死我也不推辭。不過,如果這些人告我的事不是真的,誰也不可以把我送給他們。我要向凱撒上訴。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我若作过不对的事,犯过甚麽该死的罪,就是死我也不推辞。不过,如果这些人告我的事不是真的,谁也不可以把我送给他们。我要向凯撒上诉。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 若 行 了 不 義 的 事 , 犯 了 甚 麼 該 死 的 罪 , 就 是 死 , 我 也 不 辭 。 他 們 所 告 我 的 事 若 都 不 實 , 就 沒 有 人 可 以 把 我 交 給 他 們 。 我 要 上 告 於 該 撒 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 若 行 了 不 义 的 事 , 犯 了 甚 麽 该 死 的 罪 , 就 是 死 , 我 也 不 辞 。 他 们 所 告 我 的 事 若 都 不 实 , 就 没 有 人 可 以 把 我 交 给 他 们 。 我 要 上 告 於 该 撒 。

Acts 25:11 King James Bible
For if I be an offender, or have committed any thing worthy of death, I refuse not to die: but if there be none of these things whereof these accuse me, no man may deliver me unto them. I appeal unto Caesar.

Acts 25:11 English Revised Version
If then I am a wrong-doer, and have committed anything worthy of death, I refuse not to die: but if none of those things is true, whereof these accuse me, no man can give me up unto them. I appeal unto Caesar.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

if I.

使徒行傳 18:14
保羅剛要開口,迦流就對猶太人說:「你們這些猶太人!如果是為冤枉或奸惡的事,我理當耐性聽你們。

約書亞記 22:22
「大能者神耶和華!大能者神耶和華!他是知道的,以色列人也必知道。我們若有悖逆的意思,或是干犯耶和華——願你今日不保佑我們——

撒母耳記上 12:3-5
我在這裡,你們要在耶和華和他的受膏者面前給我作見證:我奪過誰的牛,搶過誰的驢,欺負過誰,虐待過誰,從誰手裡受過賄賂因而眼瞎呢?若有,我必償還。」…

約伯記 31:21,38-40
我若在城門口見有幫助我的,舉手攻擊孤兒,…

詩篇 7:3-5
耶和華我的神啊,我若行了這事,若有罪孽在我手裡,…

no man.

使徒行傳 16:37
保羅卻說:「我們是羅馬人,並沒有定罪,他們就在眾人面前打了我們,又把我們下在監裡。現在要私下攆我們出去嗎?這是不行的。叫他們自己來領我們出去吧!」

使徒行傳 22:25
剛用皮條捆上,保羅對旁邊站著的百夫長說:「人是羅馬人,又沒有定罪,你們就鞭打他,有這個例嗎?」

帖撒羅尼迦前書 2:15
這猶太人殺了主耶穌和先知,又把我們趕出去。他們不得神的喜悅,且與眾人為敵,

I appeal.

使徒行傳 25:10,25
保羅說:「我站在愷撒的堂前,這就是我應當受審的地方。我向猶太人並沒有行過什麼不義的事,這也是你明明知道的。…

使徒行傳 26:32
亞基帕又對非斯都說:「這人若沒有上告於愷撒,就可以釋放了。」

使徒行傳 28:19
無奈猶太人不服,我不得已,只好上告於愷撒,並非有什麼事要控告我本國的百姓。

撒母耳記上 27:1
大衛心裡說:「必有一日我死在掃羅手裡,不如逃奔非利士地去。掃羅見我不在以色列的境內,就必絕望,不再尋索我。這樣我可以脫離他的手。」

鏈接 (Links)
使徒行傳 25:11 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 25:11 多種語言 (Multilingual)Hechos 25:11 西班牙人 (Spanish)Actes 25:11 法國人 (French)Apostelgeschichte 25:11 德語 (German)使徒行傳 25:11 中國語文 (Chinese)Acts 25:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅上控愷撒
10保羅說:「我站在愷撒的堂前,這就是我應當受審的地方。我向猶太人並沒有行過什麼不義的事,這也是你明明知道的。 11我若行了不義的事,犯了什麼該死的罪,就是死,我也不辭。他們所告我的事若都不實,就沒有人可以把我交給他們。我要上告於愷撒。」 12非斯都和議會商量了,就說:「你既上告於愷撒,可以往愷撒那裡去。」
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 37:18
耶利米又對西底家王說:「我在什麼事上得罪你,或你的臣僕,或這百姓,你竟將我囚在監裡呢?

使徒行傳 25:12
非斯都和議會商量了,就說:「你既上告於愷撒,可以往愷撒那裡去。」

使徒行傳 25:21
但保羅求我留下他,要聽皇上審斷,我就吩咐把他留下,等我解他到愷撒那裡去。」

使徒行傳 25:25
但我查明他沒有犯什麼該死的罪,並且他自己上告於皇帝,所以我定意把他解去。

使徒行傳 26:32
亞基帕又對非斯都說:「這人若沒有上告於愷撒,就可以釋放了。」

使徒行傳 28:19
無奈猶太人不服,我不得已,只好上告於愷撒,並非有什麼事要控告我本國的百姓。

使徒行傳 25:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)