平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你起來,下去與他們一起走,不要有任何疑惑,因為是我派他們來的。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 你起来,下去与他们一起走,不要有任何疑惑,因为是我派他们来的。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 起來,下去,和他們同往,不要疑惑,因為是我差他們來的。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 起来,下去,和他们同往,不要疑惑,因为是我差他们来的。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 起來,下去吧,跟他們一起去,不要疑惑,因為是我差他們來的。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 起来,下去吧,跟他们一起去,不要疑惑,因为是我差他们来的。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 起 來 , 下 去 , 和 他 們 同 往 , 不 要 疑 惑 , 因 為 是 我 差 他 們 來 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 起 来 , 下 去 , 和 他 们 同 往 , 不 要 疑 惑 , 因 为 是 我 差 他 们 来 的 。 Acts 10:20 King James Bible Arise therefore, and get thee down, and go with them, doubting nothing: for I have sent them. Acts 10:20 English Revised Version But arise, and get thee down, and go with them, nothing doubting: for I have sent them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and get. 使徒行傳 8:26 使徒行傳 9:15 使徒行傳 15:7 馬可福音 16:15 for. 使徒行傳 9:17 使徒行傳 13:4 以賽亞書 48:16 撒迦利亞書 2:9-11 鏈接 (Links) 使徒行傳 10:20 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 10:20 多種語言 (Multilingual) • Hechos 10:20 西班牙人 (Spanish) • Actes 10:20 法國人 (French) • Apostelgeschichte 10:20 德語 (German) • 使徒行傳 10:20 中國語文 (Chinese) • Acts 10:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 哥尼流所差的人來尋彼得 …19彼得還思想那異象的時候,聖靈向他說:「有三個人來找你。 20起來,下去,和他們同往,不要疑惑,因為是我差他們來的。」 21於是彼得下去見那些人,說:「我就是你們所找的人。你們來是為什麼緣故?」… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 10:21 於是彼得下去見那些人,說:「我就是你們所找的人。你們來是為什麼緣故?」 使徒行傳 11:12 聖靈吩咐我和他們同去,不要疑惑。同著我去的,還有這六位弟兄,我們都進了那人的家。 使徒行傳 15:7 辯論已經多了,彼得就起來說:「諸位弟兄,你們知道神早已在你們中間揀選了我,叫外邦人從我口中得聽福音之道,而且相信。 雅各書 1:6 只要憑著信心求,一點不疑惑;因為那疑惑的人就像海中的波浪,被風吹動翻騰。 |