約翰三書 1:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們在教會面前見證了你的愛。你如果以神喜悅的方式送他們上路,就做得很好了,

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们在教会面前见证了你的爱。你如果以神喜悦的方式送他们上路,就做得很好了,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們在教會面前證明了你的愛。你若配得過神,幫助他們往前行,這就好了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们在教会面前证明了你的爱。你若配得过神,帮助他们往前行,这就好了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們在教會面前證實了你的愛;你照著 神所喜悅的,資助他們的旅程,這樣是好的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们在教会面前证实了你的爱;你照着 神所喜悦的,资助他们的旅程,这样是好的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 在 教 會 面 前 證 明 了 你 的 愛 ; 你 若 配 得 過 神 , 幫 助 他 們 往 前 行 , 這 就 好 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 在 教 会 面 前 证 明 了 你 的 爱 ; 你 若 配 得 过 神 , 帮 助 他 们 往 前 行 , 这 就 好 了 。

3 John 1:6 King James Bible
Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:

3 John 1:6 English Revised Version
who bare witness to thy love before the church: whom thou wilt do well to set forward on their journey worthily of God:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

have borne witness of thy charity.

約翰三書 1:12
低米丟行善,有眾人給他作見證,又有真理給他作見證。就是我們也給他作見證,你也知道我們的見證是真的。

腓利門書 1:5-7
因聽說你的愛心並你向主耶穌和眾聖徒的信心。…

whom.

使徒行傳 15:3
於是教會送他們起行。他們經過腓尼基、撒馬利亞,隨處傳說外邦人歸主的事,叫眾弟兄都甚歡喜。

使徒行傳 21:5
過了這幾天,我們就起身前行,他們眾人同妻子兒女送我們到城外。我們都跪在岸上禱告,彼此辭別。

羅馬書 15:24
盼望從你們那裡經過,得見你們,先與你們彼此交往,心裡稍微滿足,然後蒙你們送行。

哥林多後書 1:16
也要從你們那裡經過,往馬其頓去,再從馬其頓回到你們那裡,叫你們給我送行往猶太去。

提多書 3:13
你要趕緊給律師西納和亞波羅送行,叫他們沒有缺乏。

after a godly sort.

帖撒羅尼迦前書 2:12
要叫你們行事對得起那召你們進他國、得他榮耀的神。

do well.

創世記 4:7
你若行得好,豈不蒙悅納?你若行得不好,罪就伏在門前。它必戀慕你,你卻要制伏它。」

約拿書 4:4
耶和華說:「你這樣發怒合乎理嗎?」

馬太福音 25:21-23
主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理。可以進來享受你主人的快樂!』…

使徒行傳 15:29
就是禁戒祭偶像的物和血,並勒死的牲畜和姦淫。這幾件你們若能自己禁戒不犯就好了。願你們平安!」

腓立比書 4:14
然而,你們和我同受患難原是美事。

彼得前書 2:20
你們若因犯罪受責打,能忍耐,有什麼可誇的呢?但你們若因行善受苦,能忍耐,這在神看是可喜愛的。

鏈接 (Links)
約翰三書 1:6 雙語聖經 (Interlinear)約翰三書 1:6 多種語言 (Multilingual)3 Juan 1:6 西班牙人 (Spanish)3 Jean 1:6 法國人 (French)3 Johannes 1:6 德語 (German)約翰三書 1:6 中國語文 (Chinese)3 John 1:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
該猶厚待客旅
5親愛的兄弟啊,凡你向做客旅之弟兄所行的,都是忠心的。 6他們在教會面前證明了你的愛。你若配得過神,幫助他們往前行,這就好了。 7因他們是為主的名出外,對於外邦人一無所取。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 15:3
於是教會送他們起行。他們經過腓尼基、撒馬利亞,隨處傳說外邦人歸主的事,叫眾弟兄都甚歡喜。

歌羅西書 1:10
好叫你們行事為人對得起主,凡事蒙他喜悅,在一切善事上結果子,漸漸地多知道神;

帖撒羅尼迦前書 2:12
要叫你們行事對得起那召你們進他國、得他榮耀的神。

提多書 3:13
你要趕緊給律師西納和亞波羅送行,叫他們沒有缺乏。

約翰三書 1:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)