利未記 20:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你還要曉諭以色列人說:凡以色列人,或是在以色列中寄居的外人,把自己的兒女獻給摩洛的,總要治死他,本地人要用石頭把他打死。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你还要晓谕以色列人说:凡以色列人,或是在以色列中寄居的外人,把自己的儿女献给摩洛的,总要治死他,本地人要用石头把他打死。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「你要對以色列人說:任何以色列人,或是在以色列中寄居的外人,把自己的兒子獻給摩洛,必要把他處死;本地的人要用石頭把他打死。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「你要对以色列人说:任何以色列人,或是在以色列中寄居的外人,把自己的儿子献给摩洛,必要把他处死;本地的人要用石头把他打死。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 還 要 曉 諭 以 色 列 人 說 : 凡 以 色 列 人 , 或 是 在 以 色 列 中 寄 居 的 外 人 , 把 自 己 的 兒 女 獻 給 摩 洛 的 , 總 要 治 死 他 ; 本 地 人 要 用 石 頭 把 他 打 死 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 还 要 晓 谕 以 色 列 人 说 : 凡 以 色 列 人 , 或 是 在 以 色 列 中 寄 居 的 外 人 , 把 自 己 的 儿 女 献 给 摩 洛 的 , 总 要 治 死 他 ; 本 地 人 要 用 石 头 把 他 打 死 。

Leviticus 20:2 King James Bible
Again, thou shalt say to the children of Israel, Whosoever he be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that giveth any of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones.

Leviticus 20:2 English Revised Version
Moreover, thou shalt say to the children of Israel, Whosoever he be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that giveth of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Whosoever

利未記 17:8,13,15
「你要曉諭他們說:凡以色列家中的人,或是寄居在他們中間的外人,獻燔祭或是平安祭,…

giveth

利未記 18:21
不可使你的兒女經火歸於摩洛,也不可褻瀆你神的名。我是耶和華。

申命記 12:31
你不可向耶和華你的神這樣行,因為他們向他們的神行了耶和華所憎嫌所恨惡的一切事,甚至將自己的兒女用火焚燒,獻於他們的神。

申命記 18:10
你們中間不可有人使兒女經火,也不可有占卜的、觀兆的、用法術的、行邪術的、

列王紀下 17:17
又使他們的兒女經火,用占卜,行法術,賣了自己行耶和華眼中看為惡的事,惹動他的怒氣。

列王紀下 23:10
又汙穢欣嫩子谷的陀斐特,不許人在那裡使兒女經火獻給摩洛。

歷代志下 28:3
並且在欣嫩子谷燒香,用火焚燒他的兒女,行耶和華在以色列人面前所驅逐的外邦人那可憎的事,

歷代志下 33:6
並在欣嫩子谷使他的兒女經火,又觀兆,用法術,行邪術,立交鬼的和行巫術的,多行耶和華眼中看為惡的事,惹動他的怒氣,

詩篇 106:38
流無辜人的血,就是自己兒女的血,把他們祭祀迦南的偶像,那地就被血汙穢了。

以賽亞書 57:5,6
你們在橡樹中間,在各青翠樹下慾火攻心,在山谷間,在石穴下殺了兒女。…

耶利米書 7:31
他們在欣嫩子谷建築陀斐特的丘壇,好在火中焚燒自己的兒女。這並不是我所吩咐的,也不是我心所起的意。」

耶利米書 32:35
他們在欣嫩子谷建築巴力的丘壇,好使自己的兒女經火歸摩洛,他們行這可憎的事,使猶大陷在罪裡。這並不是我所吩咐的,也不是我心所起的意。

以西結書 16:20,21
並且你將給我所生的兒女焚獻給它——…

以西結書 20:26,31
因他們將一切頭生的經火,我就任憑他們在這供獻的事上玷汙自己,好叫他們淒涼,使他們知道我是耶和華。』…

以西結書 23:37,39
她們行淫,手中有殺人的血,又與偶像行淫,並使她們為我所生的兒女經火燒給偶像。…

使徒行傳 7:43
你們抬著摩洛的帳幕和理番神的星,就是你們所造為要敬拜的像。因此,我要把你們遷到巴比倫外去。』

Moloch or Molech

the people

利未記 20:27
「無論男女,是交鬼的或行巫術的,總要治死他們,人必用石頭把他們打死,罪要歸到他們身上。」

利未記 24:14,23
「把那咒詛聖名的人帶到營外,叫聽見的人都放手在他頭上,全會眾就要用石頭打死他。…

民數記 15:35,36
耶和華吩咐摩西說:「總要把那人治死,全會眾要在營外用石頭把他打死。」…

申命記 13:10,11
要用石頭打死他,因為他想要勾引你離開那領你出埃及地為奴之家的耶和華你的神。…

申命記 17:5-7
你就要將行這惡事的男人或女人拉到城門外,用石頭將他打死。…

申命記 21:21
本城的眾人就要用石頭將他打死。這樣,就把那惡從你們中間除掉,以色列眾人都要聽見害怕。

使徒行傳 7:58,59
把他推到城外,用石頭打他。作見證的人把衣裳放在一個少年人名叫掃羅的腳前。…

鏈接 (Links)
利未記 20:2 雙語聖經 (Interlinear)利未記 20:2 多種語言 (Multilingual)Levítico 20:2 西班牙人 (Spanish)Lévitique 20:2 法國人 (French)3 Mose 20:2 德語 (German)利未記 20:2 中國語文 (Chinese)Leviticus 20:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
禁止子女獻摩洛
1耶和華對摩西說: 2「你還要曉諭以色列人說:凡以色列人,或是在以色列中寄居的外人,把自己的兒女獻給摩洛的,總要治死他,本地人要用石頭把他打死。 3我也要向那人變臉,把他從民中剪除,因為他把兒女獻給摩洛,玷汙我的聖所,褻瀆我的聖名。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 18:21
不可使你的兒女經火歸於摩洛,也不可褻瀆你神的名。我是耶和華。

利未記 20:1
耶和華對摩西說:

利未記 20:27
「無論男女,是交鬼的或行巫術的,總要治死他們,人必用石頭把他們打死,罪要歸到他們身上。」

利未記 24:14
「把那咒詛聖名的人帶到營外,叫聽見的人都放手在他頭上,全會眾就要用石頭打死他。

民數記 15:35
耶和華吩咐摩西說:「總要把那人治死,全會眾要在營外用石頭把他打死。」

民數記 15:36
於是全會眾將他帶到營外,用石頭打死他,是照耶和華所吩咐摩西的。

申命記 21:21
本城的眾人就要用石頭將他打死。這樣,就把那惡從你們中間除掉,以色列眾人都要聽見害怕。

列王紀上 11:7
所羅門為摩押可憎的神基抹和亞捫人可憎的神摩洛,在耶路撒冷對面的山上建築丘壇。

耶利米書 32:35
他們在欣嫩子谷建築巴力的丘壇,好使自己的兒女經火歸摩洛,他們行這可憎的事,使猶大陷在罪裡。這並不是我所吩咐的,也不是我心所起的意。

以西結書 20:26
因他們將一切頭生的經火,我就任憑他們在這供獻的事上玷汙自己,好叫他們淒涼,使他們知道我是耶和華。』

利未記 20:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)