哥林多後書 11:22
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們是希伯來人嗎?我也是。他們是以色列人嗎?我也是。他們是亞伯拉罕的後裔嗎?我也是。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们是希伯来人吗?我也是。他们是以色列人吗?我也是。他们是亚伯拉罕的后裔吗?我也是。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們是希伯來人嗎?我也是。他們是以色列人嗎?我也是。他們是亞伯拉罕的後裔嗎?我也是。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们是希伯来人吗?我也是。他们是以色列人吗?我也是。他们是亚伯拉罕的后裔吗?我也是。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們是希伯來人嗎?我也是。他們是以色列人嗎?我也是。他們是亞伯拉罕的後裔嗎?我也是。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们是希伯来人吗?我也是。他们是以色列人吗?我也是。他们是亚伯拉罕的後裔吗?我也是。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 是 希 伯 來 人 麼 ? 我 也 是 。 他 們 是 以 色 列 人 麼 ? 我 也 是 。 他 們 是 亞 伯 拉 罕 的 後 裔 麼 ? 我 也 是 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 是 希 伯 来 人 麽 ? 我 也 是 。 他 们 是 以 色 列 人 麽 ? 我 也 是 。 他 们 是 亚 伯 拉 罕 的 後 裔 麽 ? 我 也 是 。

2 Corinthians 11:22 King James Bible
Are they Hebrews? so am I. Are they Israelites? so am I. Are they the seed of Abraham? so am I.

2 Corinthians 11:22 English Revised Version
Are they Hebrews? so am I. Are they Israelites? so am I. Are they the seed of Abraham? so am I.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Hebrews.

出埃及記 3:18
他們必聽你的話。你和以色列的長老要去見埃及王,對他說:『耶和華希伯來人的神遇見了我們,現在求你容我們往曠野去,走三天的路程,為要祭祀耶和華我們的神。』

出埃及記 5:3
他們說:「希伯來人的神遇見了我們。求你容我們往曠野去,走三天的路程,祭祀耶和華我們的神,免得他用瘟疫、刀兵攻擊我們。」

出埃及記 7:16
對他說:『耶和華希伯來人的神打發我來見你,說:「容我的百姓去,好在曠野侍奉我」,到如今你還是不聽。

出埃及記 9:1,13
耶和華吩咐摩西說:「你進去見法老,對他說:『耶和華希伯來人的神這樣說:容我的百姓去,好侍奉我。…

出埃及記 10:3
摩西、亞倫就進去見法老,對他說:「耶和華希伯來人的神這樣說:『你在我面前不肯自卑要到幾時呢?容我的百姓去,好侍奉我。

使徒行傳 22:3
保羅說:「我原是猶太人,生在基利家的大數,長在這城裡;在迦瑪列門下,按著我們祖宗嚴緊的律法受教;熱心侍奉神,像你們眾人今日一樣。

羅馬書 11:1
我且說,神棄絕了他的百姓嗎?斷乎沒有。因為我也是以色列人,亞伯拉罕的後裔,屬便雅憫支派的。

腓立比書 3:5
我第八天受割禮,我是以色列族便雅憫支派的人,是希伯來人所生的希伯來人。就律法說,我是法利賽人;

the seed.

創世記 17:8,9
我要將你現在寄居的地,就是迦南全地,賜給你和你的後裔永遠為業,我也必做他們的神。」…

歷代志下 20:7
我們的神啊,你不是曾在你民以色列人面前驅逐這地的居民,將這地賜給你朋友亞伯拉罕的後裔永遠為業嗎?

馬太福音 3:9
不要自己心裡說:『有亞伯拉罕為我們的祖宗。』我告訴你們,神能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來。

約翰福音 8:33-39
他們回答說:「我們是亞伯拉罕的後裔,從來沒有做過誰的奴僕,你怎麼說『你們必得以自由』呢?」…

羅馬書 4:13-18
因為神應許亞伯拉罕和他後裔必得承受世界,不是因律法,乃是因信而得的義。…

鏈接 (Links)
哥林多後書 11:22 雙語聖經 (Interlinear)哥林多後書 11:22 多種語言 (Multilingual)2 Corintios 11:22 西班牙人 (Spanish)2 Corinthiens 11:22 法國人 (French)2 Korinther 11:22 德語 (German)哥林多後書 11:22 中國語文 (Chinese)2 Corinthians 11:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
言己傳教不索費用
21我說這話是羞辱自己,好像我們從前是軟弱的!然而,人在何事上勇敢,我說句愚妄話,我也勇敢! 22他們是希伯來人嗎?我也是。他們是以色列人嗎?我也是。他們是亞伯拉罕的後裔嗎?我也是。 23他們是基督的僕人嗎?我說句狂話,我更是!我比他們多受勞苦、多下監牢,受鞭打是過重的,冒死是屢次有的。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 6:1
那時,門徒增多,有說希臘話的猶太人向希伯來人發怨言,因為在天天的供給上忽略了他們的寡婦。

羅馬書 9:4
他們是以色列人,那兒子的名分、榮耀、諸約、律法、禮儀、應許都是他們的;

羅馬書 11:1
我且說,神棄絕了他的百姓嗎?斷乎沒有。因為我也是以色列人,亞伯拉罕的後裔,屬便雅憫支派的。

加拉太書 3:16
所應許的原是向亞伯拉罕和他子孫說的,神並不是說「眾子孫」,指著許多人;乃是說「你那一個子孫」,指著一個人,就是基督。

腓立比書 3:5
我第八天受割禮,我是以色列族便雅憫支派的人,是希伯來人所生的希伯來人。就律法說,我是法利賽人;

哥林多後書 11:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)