約翰福音 8:33
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們回答:「我們是亞伯拉罕的後裔,從來沒有做過誰的奴僕。你怎麼說『你們將要得自由』呢?」

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们回答:“我们是亚伯拉罕的后裔,从来没有做过谁的奴仆。你怎么说‘你们将要得自由’呢?”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們回答說:「我們是亞伯拉罕的後裔,從來沒有做過誰的奴僕,你怎麼說『你們必得以自由』呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们回答说:“我们是亚伯拉罕的后裔,从来没有做过谁的奴仆,你怎么说‘你们必得以自由’呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們說:「我們是亞伯拉罕的後裔,從來沒有被誰奴役過,你怎麼說『你們必得自由』呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们说:「我们是亚伯拉罕的後裔,从来没有被谁奴役过,你怎麽说『你们必得自由』呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 回 答 說 : 我 們 是 亞 伯 拉 罕 的 後 裔 , 從 來 沒 有 作 過 誰 的 奴 僕 。 你 怎 麼 說 你 們 必 得 自 由 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 回 答 说 : 我 们 是 亚 伯 拉 罕 的 後 裔 , 从 来 没 有 作 过 谁 的 奴 仆 。 你 怎 麽 说 你 们 必 得 自 由 呢 ?

John 8:33 King James Bible
They answered him, We be Abraham's seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?

John 8:33 English Revised Version
They answered unto him, We be Abraham's seed, and have never yet been in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

We be.

約翰福音 8:39
他們說:「我們的父就是亞伯拉罕!」耶穌說:「你們若是亞伯拉罕的兒子,就必行亞伯拉罕所行的事。

利未記 25:42
因為他們是我的僕人,是我從埃及地領出來的,不可賣為奴僕。

馬太福音 3:9
不要自己心裡說:『有亞伯拉罕為我們的祖宗。』我告訴你們,神能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來。

路加福音 16:24-26
就喊著說:『我祖亞伯拉罕哪,可憐我吧!打發拉撒路來,用指頭尖蘸點水,涼涼我的舌頭,因為我在這火焰裡極其痛苦。』…

and were.

約翰福音 19:25
站在耶穌十字架旁邊的,有他母親與他母親的姐妹,並革羅罷的妻子馬利亞和抹大拉的馬利亞。

創世記 15:13
耶和華對亞伯蘭說:「你要的確知道,你的後裔必寄居別人的地,又服侍那地的人,那地的人要苦待他們四百年。

出埃及記 1:13,14
埃及人嚴嚴地使以色列人做工,…

士師記 2:18
耶和華為他們興起士師,就與那士師同在,士師在世的一切日子,耶和華拯救他們脫離仇敵的手;他們因受欺壓擾害,就哀聲嘆氣,所以耶和華後悔了。

士師記 3:8
所以耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在美索不達米亞王古珊利薩田的手中。以色列人服侍古珊利薩田八年。

士師記 4:3
耶賓王有鐵車九百輛,他大大欺壓以色列人二十年,以色列人就呼求耶和華。

以斯拉記 9:9
我們是奴僕,然而在受轄制之中,我們的神仍沒有丟棄我們,在波斯王眼前向我們施恩,叫我們復興,能重建我們神的殿,修其毀壞之處,使我們在猶大和耶路撒冷有牆垣。

尼希米記 5:4-8
有的說:「我們已經指著田地、葡萄園借了錢,給王納稅。…

尼希米記 9:27,28,36,37
所以你將他們交在敵人的手中,磨難他們。他們遭難的時候哀求你,你就從天上垂聽,照你的大憐憫賜給他們拯救者,救他們脫離敵人的手。…

鏈接 (Links)
約翰福音 8:33 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 8:33 多種語言 (Multilingual)Juan 8:33 西班牙人 (Spanish)Jean 8:33 法國人 (French)Johannes 8:33 德語 (German)約翰福音 8:33 中國語文 (Chinese)John 8:33 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
真理叫人得以自由
32你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。」 33他們回答說:「我們是亞伯拉罕的後裔,從來沒有做過誰的奴僕,你怎麼說『你們必得以自由』呢?」 34耶穌回答說:「我實實在在地告訴你們:所有犯罪的就是罪的奴僕。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 3:9
不要自己心裡說:『有亞伯拉罕為我們的祖宗。』我告訴你們,神能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來。

路加福音 3:8
你們要結出果子來,與悔改的心相稱!不要自己心裡說:『有亞伯拉罕為我們的祖宗。』我告訴你們,神能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來。

約翰福音 8:37
「我知道你們是亞伯拉罕的子孫,你們卻想要殺我,因為你們心裡容不下我的道。

約翰福音 8:39
他們說:「我們的父就是亞伯拉罕!」耶穌說:「你們若是亞伯拉罕的兒子,就必行亞伯拉罕所行的事。

約翰福音 8:43
你們為什麼不明白我的話呢?無非是因你們不能聽我的道。

羅馬書 9:7
也不因為是亞伯拉罕的後裔,就都做他的兒女,唯獨「從以撒生的,才要稱為你的後裔」。

約翰福音 8:32
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)