歷代志下 7:1 所羅門祈禱已畢,就有火從天上降下來,燒盡燔祭和別的祭,耶和華的榮光充滿了殿。
歷代志下 7:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所羅門祈禱已畢,就有火從天上降下來,燒盡燔祭和別的祭,耶和華的榮光充滿了殿。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所罗门祈祷已毕,就有火从天上降下来,烧尽燔祭和别的祭,耶和华的荣光充满了殿。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所羅門禱告完了,有火從天上降下來,燒盡了燔祭和其他的祭品;耶和華的榮光充滿了那殿。

圣经新译本 (CNV Simplified)
所罗门祷告完了,有火从天上降下来,烧尽了燔祭和其他的祭品;耶和华的荣光充满了那殿。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 羅 門 祈 禱 已 畢 , 就 有 火 從 天 上 降 下 來 , 燒 盡 燔 祭 和 別 的 祭 。 耶 和 華 的 榮 光 充 滿 了 殿 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 罗 门 祈 祷 已 毕 , 就 有 火 从 天 上 降 下 来 , 烧 尽 燔 祭 和 别 的 祭 。 耶 和 华 的 荣 光 充 满 了 殿 ;

2 Chronicles 7:1 King James Bible
Now when Solomon had made an end of praying, the fire came down from heaven, and consumed the burnt offering and the sacrifices; and the glory of the LORD filled the house.

2 Chronicles 7:1 English Revised Version
Now when Solomon had made an end of praying, the fire came down from heaven, and consumed the burnt offering and the sacrifices; and the glory of the LORD filled the house.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when Solomon

列王紀上 8:54
所羅門在耶和華的壇前屈膝跪著,向天舉手,在耶和華面前禱告祈求已畢,就起來,

以賽亞書 65:24
他們尚未求告,我就應允;正說話的時候,我就垂聽。

但以理書 9:20
我說話,禱告,承認我的罪和本國之民以色列的罪,為我神的聖山在耶和華我神面前懇求。

使徒行傳 4:31
禱告完了,聚會的地方震動,他們就都被聖靈充滿,放膽講論神的道。

使徒行傳 16:25,26
約在半夜,保羅和西拉禱告,唱詩讚美神,眾囚犯也側耳而聽。…

the fire

創世記 15:17
日落天黑,不料有冒煙的爐並燒著的火把從那些肉塊中經過。

出埃及記 29:43
我要在那裡與以色列人相會,會幕就要因我的榮耀成為聖。

利未記 9:24
有火從耶和華面前出來,在壇上燒盡燔祭和脂油,眾民一見,就都歡呼,俯伏在地。

士師記 6:21
耶和華的使者伸出手內的杖,杖頭挨了肉和無酵餅,就有火從磐石中出來,燒盡了肉和無酵餅。耶和華的使者也就不見了。

列王紀上 18:24,38
你們求告你們神的名,我也求告耶和華的名。那降火顯應的神,就是神。」眾民回答說:「這話甚好。」…

歷代志上 21:26
大衛在那裡為耶和華築了一座壇,獻燔祭和平安祭,求告耶和華。耶和華就應允他,使火從天降在燔祭壇上。

瑪拉基書 3:1,2
萬軍之耶和華說:「我要差遣我的使者在我前面預備道路。你們所尋求的主必忽然進入他的殿,立約的使者,就是你們所仰慕的,快要來到。…

the glory

歷代志下 5:13,14
吹號的、歌唱的都一齊發聲,聲合為一,讚美、感謝耶和華。吹號、敲鈸,用各種樂器,揚聲讚美耶和華說:「耶和華本為善,他的慈愛永遠長存!」那時耶和華的殿有雲充滿,…

出埃及記 40:34,35
當時,雲彩遮蓋會幕,耶和華的榮光就充滿了帳幕。…

利未記 9:23
摩西、亞倫進入會幕,又出來為百姓祝福,耶和華的榮光就向眾民顯現。

列王紀上 8:10,11
祭司從聖所出來的時候,有雲充滿耶和華的殿,…

以賽亞書 6:1-4
當烏西雅王崩的那年,我見主坐在高高的寶座上,他的衣裳垂下,遮滿聖殿。…

以西結書 10:3,4
那人進去的時候,基路伯站在殿的右邊,雲彩充滿了內院。…

以西結書 43:5
靈將我舉起,帶入內院,不料,耶和華的榮光充滿了殿。

以西結書 44:4
他又帶我由北門來到殿前。我觀看,見耶和華的榮光充滿耶和華的殿,我就俯伏在地。

哈該書 2:7-9
我必震動萬國,萬國的珍寶必都運來,我就使這殿滿了榮耀。這是萬軍之耶和華說的。…

啟示錄 21:23
那城內又不用日月光照,因有神的榮耀光照,又有羔羊為城的燈。

鏈接 (Links)
歷代志下 7:1 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 7:1 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 7:1 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 7:1 法國人 (French)2 Chronik 7:1 德語 (German)歷代志下 7:1 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 7:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華榮光充滿殿宇
1所羅門祈禱已畢,就有火從天上降下來,燒盡燔祭和別的祭,耶和華的榮光充滿了殿。 2因耶和華的榮光充滿了耶和華殿,所以祭司不能進殿。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 19:18
西奈全山冒煙,因為耶和華在火中降於山上。山的煙氣上騰,如燒窯一般,遍山大大地震動。

利未記 9:23
摩西、亞倫進入會幕,又出來為百姓祝福,耶和華的榮光就向眾民顯現。

利未記 9:24
有火從耶和華面前出來,在壇上燒盡燔祭和脂油,眾民一見,就都歡呼,俯伏在地。

列王紀上 8:10
祭司從聖所出來的時候,有雲充滿耶和華的殿,

列王紀上 8:54
所羅門在耶和華的壇前屈膝跪著,向天舉手,在耶和華面前禱告祈求已畢,就起來,

列王紀上 18:24
你們求告你們神的名,我也求告耶和華的名。那降火顯應的神,就是神。」眾民回答說:「這話甚好。」

列王紀上 18:38
於是,耶和華降下火來,燒盡燔祭、木柴、石頭、塵土,又燒乾溝裡的水。

瑪拉基書 3:4
那時猶大和耶路撒冷所獻的供物必蒙耶和華悅納,彷彿古時之日,上古之年。」

歷代志下 6:42
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)