平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 摩西、亞倫進入會幕,又出來為百姓祝福,耶和華的榮光就向眾民顯現。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 摩西、亚伦进入会幕,又出来为百姓祝福,耶和华的荣光就向众民显现。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 摩西和亞倫進了會幕,出來就為眾人祝福;耶和華的榮耀向眾民顯現。 圣经新译本 (CNV Simplified) 摩西和亚伦进了会幕,出来就为众人祝福;耶和华的荣耀向众民显现。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 摩 西 、 亞 倫 進 入 會 幕 , 又 出 來 為 百 姓 祝 福 , 耶 和 華 的 榮 光 就 向 眾 民 顯 現 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 摩 西 、 亚 伦 进 入 会 幕 , 又 出 来 为 百 姓 祝 福 , 耶 和 华 的 荣 光 就 向 众 民 显 现 。 Leviticus 9:23 King James Bible And Moses and Aaron went into the tabernacle of the congregation, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared unto all the people. Leviticus 9:23 English Revised Version And Moses and Aaron went into the tent of meeting, and came out, and blessed the people: and the glory of the LORD appeared unto all the people. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) came out 路加福音 1:21,22 希伯來書 9:24-28 the glory 利未記 9:6 民數記 14:10 民數記 16:19,42 鏈接 (Links) 利未記 9:23 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 9:23 多種語言 (Multilingual) • Levítico 9:23 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 9:23 法國人 (French) • 3 Mose 9:23 德語 (German) • 利未記 9:23 中國語文 (Chinese) • Leviticus 9:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 39:43 耶和華怎樣吩咐的,他們就怎樣做了。摩西看見一切的工都做成了,就給他們祝福。 利未記 9:6 摩西說:「這是耶和華吩咐你們所當行的,耶和華的榮光就要向你們顯現。」 民數記 14:10 但全會眾說拿石頭打死他們二人。忽然,耶和華的榮光在會幕中向以色列眾人顯現。 民數記 16:19 可拉招聚全會眾到會幕門前,要攻擊摩西、亞倫。耶和華的榮光就向全會眾顯現。 歷代志下 7:1 所羅門祈禱已畢,就有火從天上降下來,燒盡燔祭和別的祭,耶和華的榮光充滿了殿。 |