平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 求你在天上垂聽,赦免你僕人和你民以色列的罪,將當行的善道指教他們,且降雨在你的地,就是你賜給你民為業之地。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 求你在天上垂听,赦免你仆人和你民以色列的罪,将当行的善道指教他们,且降雨在你的地,就是你赐给你民为业之地。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 求你在天上垂聽,赦免你的僕人和你的子民以色列的罪,把他們當行的正道指教他們,降雨在你的地上,就是你賜給你的子民作產業的地上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 求你在天上垂听,赦免你的仆人和你的子民以色列的罪,把他们当行的正道指教他们,降雨在你的地上,就是你赐给你的子民作产业的地上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 求 你 在 天 上 垂 聽 , 赦 免 你 僕 人 和 你 民 以 色 列 的 罪 , 將 當 行 的 善 道 指 教 他 們 , 且 降 雨 在 你 的 地 , 就 是 你 賜 給 你 民 為 業 之 地 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 求 你 在 天 上 垂 听 , 赦 免 你 仆 人 和 你 民 以 色 列 的 罪 , 将 当 行 的 善 道 指 教 他 们 , 且 降 雨 在 你 的 地 , 就 是 你 赐 给 你 民 为 业 之 地 。 2 Chronicles 6:27 King James Bible Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou hast taught them the good way, wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given unto thy people for an inheritance. 2 Chronicles 6:27 English Revised Version then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teachest them the good way wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) when thou hast 列王紀上 8:35,36 詩篇 25:4,5,8,12 詩篇 94:12 詩篇 119:33 彌迦書 4:2 約翰福音 6:45 good way 以賽亞書 30:21 耶利米書 6:16 耶利米書 42:3 send rain 列王紀上 18:40-45 約伯記 37:11-14 詩篇 68:9 耶利米書 5:24 耶利米書 14:22 以西結書 34:26 何西阿書 2:21,22 約珥書 2:23 撒迦利亞書 10:1 雅各書 5:17,18 鏈接 (Links) 歷代志下 6:27 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 6:27 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 6:27 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 6:27 法國人 (French) • 2 Chronik 6:27 德語 (German) • 歷代志下 6:27 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 6:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |