歷代志下 32:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有許多人到耶路撒冷,將供物獻於耶和華,又將寶物送給猶大王希西家。此後希西家在列邦人的眼中看為尊大。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有许多人到耶路撒冷,将供物献于耶和华,又将宝物送给犹大王希西家。此后希西家在列邦人的眼中看为尊大。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有很多人把供物帶到耶路撒冷獻給耶和華,又把很多寶物送給猶大王希西家;從此,希西家受到各國的尊重。

圣经新译本 (CNV Simplified)
有很多人把供物带到耶路撒冷献给耶和华,又把很多宝物送给犹大王希西家;从此,希西家受到各国的尊重。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 許 多 人 到 耶 路 撒 冷 , 將 供 物 獻 與 耶 和 華 , 又 將 寶 物 送 給 猶 大 王 希 西 家 。 此 後 , 希 西 家 在 列 邦 人 的 眼 中 看 為 尊 大 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 许 多 人 到 耶 路 撒 冷 , 将 供 物 献 与 耶 和 华 , 又 将 宝 物 送 给 犹 大 王 希 西 家 。 此 後 , 希 西 家 在 列 邦 人 的 眼 中 看 为 尊 大 。

2 Chronicles 32:23 King James Bible
And many brought gifts unto the LORD to Jerusalem, and presents to Hezekiah king of Judah: so that he was magnified in the sight of all nations from thenceforth.

2 Chronicles 32:23 English Revised Version
And many brought gifts unto the LORD to Jerusalem, and precious things to Hezekiah king of Judah: so that he was exalted in the sight of all nations from thenceforth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

gifts

撒母耳記下 8:10,11
就打發他兒子約蘭去見大衛王,問他的安,為他祝福,因為他殺敗了哈大底謝,原來陀以與哈大底謝常常爭戰。約蘭帶了金銀銅的器皿來,…

以斯拉記 7:15-22,27
又帶金銀,就是王和謀士甘心獻給住耶路撒冷以色列神的,…

詩篇 68:29
因你耶路撒冷的殿,列王必帶貢物獻給你。

詩篇 72:10
他施和海島的王要進貢,示巴和西巴的王要獻禮物。

以賽亞書 60:7-9
基達的羊群都必聚集到你這裡,尼拜約的公羊要供你使用,在我壇上必蒙悅納,我必榮耀我榮耀的殿。…

馬太福音 2:11
進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就俯伏拜那小孩子,揭開寶盒,拿黃金、乳香、沒藥為禮物獻給他。

presents [heb] precious things

歷代志下 9:9,10,24
於是示巴女王將一百二十他連得金子和寶石,與極多的香料送給所羅門王。她送給王的香料,以後再沒有這樣的。…

歷代志下 17:5,11
所以耶和華堅定他的國,猶大眾人給他進貢,約沙法大有尊榮、資財。…

列王紀上 4:21
所羅門統管諸國,從大河到非利士地,直到埃及的邊界。所羅門在世的日子,這些國都進貢服奉他。

列王紀上 10:10,25
於是示巴女王將一百二十他連得金子和寶石,與極多的香料送給所羅門王。她送給王的香料,以後奉來的不再有這樣多。…

he was magnified

歷代志下 1:1
大衛的兒子所羅門國位堅固,耶和華他的神與他同在,使他甚為尊大。

歷代志上 29:25
耶和華使所羅門在以色列眾人眼前甚為尊大,極其威嚴,勝過在他以前的以色列王。

鏈接 (Links)
歷代志下 32:23 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 32:23 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 32:23 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 32:23 法國人 (French)2 Chronik 32:23 德語 (German)歷代志下 32:23 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 32:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞述王受敗蒙羞
22這樣,耶和華救希西家和耶路撒冷的居民脫離亞述王西拿基立的手,也脫離一切仇敵的手,又賜他們四境平安。 23有許多人到耶路撒冷,將供物獻於耶和華,又將寶物送給猶大王希西家。此後希西家在列邦人的眼中看為尊大。
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 8:10
就打發他兒子約蘭去見大衛王,問他的安,為他祝福,因為他殺敗了哈大底謝,原來陀以與哈大底謝常常爭戰。約蘭帶了金銀銅的器皿來,

列王紀下 19:30
猶大家所逃脫餘剩的,仍要往下扎根,向上結果。

歷代志下 1:1
大衛的兒子所羅門國位堅固,耶和華他的神與他同在,使他甚為尊大。

詩篇 68:29
因你耶路撒冷的殿,列王必帶貢物獻給你。

詩篇 76:11
你們許願,當向耶和華你們的神還願;在他四面的人,都當拿貢物獻給那可畏的主。

歷代志下 32:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)