平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 於是示巴女王將一百二十他連得金子和寶石,與極多的香料送給所羅門王。她送給王的香料,以後奉來的不再有這樣多。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 于是示巴女王将一百二十他连得金子和宝石,与极多的香料送给所罗门王。她送给王的香料,以后奉来的不再有这样多。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是示巴女王把約四千公斤金子、大批香料和寶石送給王;以後奉來的香料再也沒有像示巴女王送給所羅門的那麼多。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是示巴女王把约四千公斤金子、大批香料和宝石送给王;以後奉来的香料再也没有像示巴女王送给所罗门的那麽多。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 於 是 , 示 巴 女 王 將 一 百 二 十 他 連 得 金 子 和 寶 石 , 與 極 多 的 香 料 , 送 給 所 羅 門 王 。 他 送 給 王 的 香 料 , 以 後 奉 來 的 不 再 有 這 樣 多 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 於 是 , 示 巴 女 王 将 一 百 二 十 他 连 得 金 子 和 宝 石 , 与 极 多 的 香 料 , 送 给 所 罗 门 王 。 他 送 给 王 的 香 料 , 以 後 奉 来 的 不 再 有 这 样 多 。 1 Kings 10:10 King James Bible And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices very great store, and precious stones: there came no more such abundance of spices as these which the queen of Sheba gave to king Solomon. 1 Kings 10:10 English Revised Version And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices very great store, and precious stones: there came no more such abundance of spices as these which the queen of Sheba gave to king Solomon. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) she gave 列王紀上 10:2 列王紀上 9:14 詩篇 72:10,15 馬太福音 2:11 an hundred According to Mr. 843,905l 10 s. 4d. sterling spices 創世記 43:11 出埃及記 30:34 and precious 箴言 3:13-15 箴言 20:15 啟示錄 21:11 鏈接 (Links) 列王紀上 10:10 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 10:10 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 10:10 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 10:10 法國人 (French) • 1 Koenige 10:10 德語 (German) • 列王紀上 10:10 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 10:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |