平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這樣,耶和華救希西家和耶路撒冷的居民脫離亞述王西拿基立的手,也脫離一切仇敵的手,又賜他們四境平安。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这样,耶和华救希西家和耶路撒冷的居民脱离亚述王西拿基立的手,也脱离一切仇敌的手,又赐他们四境平安。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這樣,耶和華拯救了希西家和耶路撒冷的居民,脫離了亞述王西拿基立的手,和其他仇敵的手,又使他們四境平安。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这样,耶和华拯救了希西家和耶路撒冷的居民,脱离了亚述王西拿基立的手,和其他仇敌的手,又使他们四境平安。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 樣 , 耶 和 華 救 希 西 家 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 脫 離 亞 述 王 西 拿 基 立 的 手 , 也 脫 離 一 切 仇 敵 的 手 , 又 賜 他 們 四 境 平 安 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 样 , 耶 和 华 救 希 西 家 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 脱 离 亚 述 王 西 拿 基 立 的 手 , 也 脱 离 一 切 仇 敌 的 手 , 又 赐 他 们 四 境 平 安 。 2 Chronicles 32:22 King James Bible Thus the LORD saved Hezekiah and the inhabitants of Jerusalem from the hand of Sennacherib the king of Assyria, and from the hand of all other, and guided them on every side. 2 Chronicles 32:22 English Revised Version Thus the LORD saved Hezekiah and the inhabitants of Jerusalem from the hand of Sennacherib the king of Assyria, and from the hand of all other, and guided them on every side. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Lord 詩篇 18:48-50 詩篇 37:39,40 詩篇 144:10 以賽亞書 10:24,25 以賽亞書 31:4,5 以賽亞書 33:22 何西阿書 1:7 guided 詩篇 48:14 詩篇 71:20,21 詩篇 73:24 以賽亞書 58:11 約翰福音 16:13 帖撒羅尼迦後書 3:5 鏈接 (Links) 歷代志下 32:22 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 32:22 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 32:22 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 32:22 法國人 (French) • 2 Chronik 32:22 德語 (German) • 歷代志下 32:22 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 32:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞述王受敗蒙羞 …21耶和華就差遣一個使者進入亞述王營中,把所有大能的勇士和官長、將帥盡都滅了。亞述王滿面含羞地回到本國,進了他神的廟中,有他親生的兒子在那裡用刀殺了他。 22這樣,耶和華救希西家和耶路撒冷的居民脫離亞述王西拿基立的手,也脫離一切仇敵的手,又賜他們四境平安。 23有許多人到耶路撒冷,將供物獻於耶和華,又將寶物送給猶大王希西家。此後希西家在列邦人的眼中看為尊大。 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 14:23 那日,耶和華使以色列人得勝,一直戰到伯亞文。 列王紀下 19:30 猶大家所逃脫餘剩的,仍要往下扎根,向上結果。 歷代志下 32:21 耶和華就差遣一個使者進入亞述王營中,把所有大能的勇士和官長、將帥盡都滅了。亞述王滿面含羞地回到本國,進了他神的廟中,有他親生的兒子在那裡用刀殺了他。 以賽亞書 31:5 雀鳥怎樣扇翅覆雛,萬軍之耶和華也要照樣保護耶路撒冷。他必保護拯救,要越門保守。」 |