撒母耳記上 16:12 耶西就打發人去叫了他來。他面色光紅,雙目清秀,容貌俊美。耶和華說:「這就是他,你起來膏他。」
撒母耳記上 16:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶西就打發人去叫了他來。他面色光紅,雙目清秀,容貌俊美。耶和華說:「這就是他,你起來膏他。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶西就打发人去叫了他来。他面色光红,双目清秀,容貌俊美。耶和华说:“这就是他,你起来膏他。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶西就派人去把大衛帶回來。他面色紅潤,眼目清秀,外貌英俊。耶和華說:「就是這一個,你起來膏立他吧!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶西就派人去把大卫带回来。他面色红润,眼目清秀,外貌英俊。耶和华说:「就是这一个,你起来膏立他吧!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 西 就 打 發 人 去 叫 了 他 來 。 他 面 色 光 紅 , 雙 目 清 秀 , 容 貌 俊 美 。 耶 和 華 說 : 這 就 是 他 , 你 起 來 膏 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 西 就 打 发 人 去 叫 了 他 来 。 他 面 色 光 红 , 双 目 清 秀 , 容 貌 俊 美 。 耶 和 华 说 : 这 就 是 他 , 你 起 来 膏 他 。

1 Samuel 16:12 King James Bible
And he sent, and brought him in. Now he was ruddy, and withal of a beautiful countenance, and goodly to look to. And the LORD said, Arise, anoint him: for this is he.

1 Samuel 16:12 English Revised Version
And he sent, and brought him in. Now he was ruddy, and withal of a beautiful countenance, and goodly to look upon. And the LORD said, Arise, anoint him: for this is he.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

ruddy

撒母耳記上 17:42
非利士人觀看,見了大衛,就藐視他,因為他年輕,面色光紅,容貌俊美。

雅歌 5:10
我的良人白而且紅,超乎萬人之上。

耶利米哀歌 4:7
錫安的貴胄素來比雪純淨,比奶更白,他們的身體比紅寶玉更紅,像光潤的藍寶石一樣。

使徒行傳 7:20
那時,摩西生下來,俊美非凡,在他父親家裡撫養了三個月。

希伯來書 11:23
摩西生下來,他的父母見他是個俊美的孩子,就因著信,把他藏了三個月,並不怕王命。

撒母耳記上 16:7
耶和華卻對撒母耳說:「不要看他的外貌和他身材高大,我不揀選他。因為耶和華不像人看人,人是看外貌,耶和華是看內心。」

And the Lord

撒母耳記上 9:17
撒母耳看見掃羅的時候,耶和華對他說:「看哪,這人就是我對你所說的,他必治理我的民。」

anoint him

詩篇 2:2,6
世上的君王一齊起來,臣宰一同商議,要抵擋耶和華並他的受膏者,…

詩篇 89:19,20
當時,你在異象中曉諭你的聖民說:「我已把救助之力加在那有能者的身上,我高舉那從民中所揀選的。…

使徒行傳 4:27
希律和本丟‧彼拉多,外邦人和以色列民,果然在這城裡聚集,要攻打你所膏的聖僕耶穌,

鏈接 (Links)
撒母耳記上 16:12 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 16:12 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 16:12 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 16:12 法國人 (French)1 Samuel 16:12 德語 (German)撒母耳記上 16:12 中國語文 (Chinese)1 Samuel 16:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒母耳膏大衛
11撒母耳對耶西說:「你的兒子都在這裡嗎?」他回答說:「還有個小的,現在放羊。」撒母耳對耶西說:「你打發人去叫他來。他若不來,我們必不坐席。」 12耶西就打發人去叫了他來。他面色光紅,雙目清秀,容貌俊美。耶和華說:「這就是他,你起來膏他。」 13撒母耳就用角裡的膏油,在他諸兄中膏了他。從這日起,耶和華的靈就大大感動大衛。撒母耳起身回拉瑪去了。
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 7:20
那時,摩西生下來,俊美非凡,在他父親家裡撫養了三個月。

創世記 39:6
波提乏將一切所有的都交在約瑟的手中,除了自己所吃的飯,別的事一概不知。約瑟原來秀雅俊美。

出埃及記 2:2
那女人懷孕,生一個兒子,見他俊美,就藏了他三個月。

撒母耳記上 9:17
撒母耳看見掃羅的時候,耶和華對他說:「看哪,這人就是我對你所說的,他必治理我的民。」

撒母耳記上 17:42
非利士人觀看,見了大衛,就藐視他,因為他年輕,面色光紅,容貌俊美。

撒母耳記上 17:55
掃羅看見大衛去攻擊非利士人,就問元帥押尼珥說:「押尼珥啊,那少年人是誰的兒子?」押尼珥說:「我敢在王面前起誓,我不知道。」

撒母耳記下 7:8
現在你要告訴我僕人大衛說:『萬軍之耶和華如此說:我從羊圈中將你召來,叫你不再跟從羊群,立你做我民以色列的君。

撒母耳記下 23:1
以下是大衛末了的話。耶西的兒子大衛得居高位,是雅各神所膏的,做以色列的美歌者,說:

列王紀上 1:34
在那裡,祭司撒督和先知拿單要膏他做以色列的王。你們也要吹角,說:『願所羅門王萬歲!』

詩篇 78:70
又揀選他的僕人大衛,從羊圈中將他召來,

雅歌 5:10
我的良人白而且紅,超乎萬人之上。

撒迦利亞書 4:14
他說:「這是兩個受膏者,站在普天下主的旁邊。」

撒母耳記上 16:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)