平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我吩咐我所挑出來的人,我招呼我的勇士,就是那矜誇高傲之輩,為要成就我怒中所定的。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我吩咐我所挑出来的人,我招呼我的勇士,就是那矜夸高傲之辈,为要成就我怒中所定的。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我向我特選的軍兵下了命令;我也呼召了我的勇士,就是那些驕傲自誇的人,去執行我在怒氣中所要作的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我向我特选的军兵下了命令;我也呼召了我的勇士,就是那些骄傲自夸的人,去执行我在怒气中所要作的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 吩 咐 我 所 挑 出 來 的 人 ; 我 招 呼 我 的 勇 士 ─ 就 是 那 矜 誇 高 傲 之 輩 , 為 要 成 就 我 怒 中 所 定 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 吩 咐 我 所 挑 出 来 的 人 ; 我 招 呼 我 的 勇 士 ─ 就 是 那 矜 夸 高 傲 之 辈 , 为 要 成 就 我 怒 中 所 定 的 。 Isaiah 13:3 King James Bible I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, even them that rejoice in my highness. Isaiah 13:3 English Revised Version I have commanded my consecrated ones, yea, I have called my mighty men for mine anger, even my proudly exulting ones. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) commanded 以賽亞書 23:11 以賽亞書 44:27,28 以賽亞書 45:4,5 耶利米書 50:21 mighty ones 耶利米書 51:20-24 約珥書 3:11 啟示錄 17:12-18 them that 以斯拉記 1:1 以斯拉記 6:1 以斯拉記 7:12-26 詩篇 149:2,5-9 啟示錄 18:4-8,20-24 啟示錄 19:1-7 鏈接 (Links) 以賽亞書 13:3 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 13:3 多種語言 (Multilingual) • Isaías 13:3 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 13:3 法國人 (French) • Jesaja 13:3 德語 (German) • 以賽亞書 13:3 中國語文 (Chinese) • Isaiah 13:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華震怒爰整其軍 …2「應當在淨光的山豎立大旗,向群眾揚聲招手,使他們進入貴胄的門! 3我吩咐我所挑出來的人,我招呼我的勇士,就是那矜誇高傲之輩,為要成就我怒中所定的。」 4山間有多人的聲音,好像是大國人民。有許多國的民聚集鬨嚷的聲音,這是萬軍之耶和華點齊軍隊,預備打仗。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 5:26 他必豎立大旗招遠方的國民,發嘶聲叫他們從地極而來。看哪,他們必急速奔來! 耶利米書 25:9 我必召北方的眾族和我僕人巴比倫王尼布甲尼撒來攻擊這地和這地的居民,並四圍一切的國民。我要將他們盡行滅絕,以致他們令人驚駭、嗤笑,並且永久荒涼。」這是耶和華說的。 耶利米書 51:46 你們不要心驚膽怯,也不要因境內所聽見的風聲懼怕。因為這年有風聲傳來,那年也有風聲傳來,境內有強暴的事,官長攻擊官長。 耶利米書 51:53 巴比倫雖升到天上,雖使她堅固的高處更堅固,還有行毀滅的從我這裡到她那裡。」這是耶和華說的。 約珥書 3:11 四圍的列國啊,你們要速速地來,一同聚集!耶和華啊,求你使你的大能者降臨! 西番雅書 1:7 你要在主耶和華面前靜默無聲,因為耶和華的日子快到。耶和華已經預備祭物,將他的客分別為聖。 |