列王紀上 3:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所羅門說:「你僕人我父親大衛用誠實,公義,正直的心行在你面前,你就向他大施恩典,又為他存留大恩,賜他一個兒子坐在他的位上,正如今日一樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所罗门说:“你仆人我父亲大卫用诚实,公义,正直的心行在你面前,你就向他大施恩典,又为他存留大恩,赐他一个儿子坐在他的位上,正如今日一样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所羅門說:「你僕人我父親大衛以誠實、公義和正直的心在你面前行事為人,你就以極大的慈愛待他;你又為他存留這極大的慈愛,賜給他一個兒子坐在他的王位上,正如今日一樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
所罗门说:「你仆人我父亲大卫以诚实、公义和正直的心在你面前行事为人,你就以极大的慈爱待他;你又为他存留这极大的慈爱,赐给他一个儿子坐在他的王位上,正如今日一样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 羅 門 說 : 你 僕 人 ─ 我 父 親 大 衛 用 誠 實 、 公 義 、 正 直 的 心 行 在 你 面 前 , 你 就 向 他 大 施 恩 典 , 又 為 他 存 留 大 恩 , 賜 他 一 個 兒 子 坐 在 他 的 位 上 , 正 如 今 日 一 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 罗 门 说 : 你 仆 人 ─ 我 父 亲 大 卫 用 诚 实 、 公 义 、 正 直 的 心 行 在 你 面 前 , 你 就 向 他 大 施 恩 典 , 又 为 他 存 留 大 恩 , 赐 他 一 个 儿 子 坐 在 他 的 位 上 , 正 如 今 日 一 样 。

1 Kings 3:6 King James Bible
And Solomon said, Thou hast shewed unto thy servant David my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as it is this day.

1 Kings 3:6 English Revised Version
And Solomon said, Thou hast shewed unto thy servant David my father great kindness, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as it is this day.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thy servant

民數記 12:7
我的僕人摩西不是這樣,他是在我全家盡忠的,

撒母耳記下 7:5
「你去告訴我僕人大衛說:『耶和華如此說:你豈可建造殿宇給我居住呢?

great

撒母耳記下 7:8-12
現在你要告訴我僕人大衛說:『萬軍之耶和華如此說:我從羊圈中將你召來,叫你不再跟從羊群,立你做我民以色列的君。…

撒母耳記下 12:7,8
拿單對大衛說:「你就是那人!耶和華以色列的神如此說:『我膏你做以色列的王,救你脫離掃羅的手。…

撒母耳記下 22:47-51
耶和華是活神!願我的磐石被人稱頌,願神那拯救我的磐石被人尊崇!…

歷代志上 29:12-14
豐富、尊榮都從你而來,你也治理萬物。在你手裡有大能大力,使人尊大、強盛都出於你。…

詩篇 78:70-72
又揀選他的僕人大衛,從羊圈中將他召來,…

mercy.

詩篇 13:6
我要向耶和華歌唱,因他用厚恩待我。

詩篇 116:7
我的心哪,你要仍歸安樂,因為耶和華用厚恩待你。

詩篇 119:17
求你用厚恩待你的僕人,使我存活,我就遵守你的話。

哥林多後書 9:5,11
因此,我想不得不求那幾位弟兄先到你們那裡去,把從前所應許的捐資預備妥當,就顯出你們所捐的是出於樂意,不是出於勉強。…

according

列王紀上 2:4
耶和華必成就向我所應許的話說:『你的子孫若謹慎自己的行為,盡心、盡意,誠誠實實地行在我面前,就不斷人坐以色列的國位。』

列王紀上 9:4
你若效法你父大衛,存誠實正直的心行在我面前,遵行我一切所吩咐你的,謹守我的律例、典章,

列王紀上 15:5
因為大衛除了赫人烏利亞那件事,都是行耶和華眼中看為正的事,一生沒有違背耶和華一切所吩咐的。

列王紀下 20:3
「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中所看為善的。」希西家就痛哭了。

詩篇 15:2
就是行為正直,做事公義,心裡說實話的人。

詩篇 18:20-24
耶和華按著我的公義報答我,按著我手中的清潔賞賜我。…

that

列王紀上 1:48
王又說:『耶和華以色列的神是應當稱頌的!因他賜我一人今日坐在我的位上,我也親眼看見了。』」

鏈接 (Links)
列王紀上 3:6 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 3:6 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 3:6 西班牙人 (Spanish)1 Rois 3:6 法國人 (French)1 Koenige 3:6 德語 (German)列王紀上 3:6 中國語文 (Chinese)1 Kings 3:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
所羅門求智慧
6所羅門說:「你僕人我父親大衛用誠實,公義,正直的心行在你面前,你就向他大施恩典,又為他存留大恩,賜他一個兒子坐在他的位上,正如今日一樣。 7耶和華我的神啊,如今你使僕人接續我父親大衛做王,但我是幼童,不知道應當怎樣出入。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 7:8
現在你要告訴我僕人大衛說:『萬軍之耶和華如此說:我從羊圈中將你召來,叫你不再跟從羊群,立你做我民以色列的君。

列王紀上 1:48
王又說:『耶和華以色列的神是應當稱頌的!因他賜我一人今日坐在我的位上,我也親眼看見了。』」

列王紀上 3:14
你若效法你父親大衛,遵行我的道,謹守我的律例、誡命,我必使你長壽。」

列王紀上 9:4
你若效法你父大衛,存誠實正直的心行在我面前,遵行我一切所吩咐你的,謹守我的律例、典章,

歷代志下 1:8
所羅門對神說:「你曾向我父大衛大施慈愛,使我接續他做王。

列王紀上 3:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)