平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我的心哪,你要仍歸安樂,因為耶和華用厚恩待你。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我的心哪,你要仍归安乐,因为耶和华用厚恩待你。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我的心哪!你要回復安寧,因為耶和華用厚恩待你。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我的心哪!你要回复安宁,因为耶和华用厚恩待你。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 的 心 哪 ! 你 要 仍 歸 安 樂 , 因 為 耶 和 華 用 厚 恩 待 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 的 心 哪 ! 你 要 仍 归 安 乐 , 因 为 耶 和 华 用 厚 恩 待 你 。 Psalm 116:7 King James Bible Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee. Psalm 116:7 English Revised Version Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thy rest 詩篇 95:11 耶利米書 6:16 耶利米書 30:10 馬太福音 11:28,29 希伯來書 4:8-10 dealt 詩篇 13:6 詩篇 119:17 何西阿書 2:7 鏈接 (Links) 詩篇 116:7 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 116:7 多種語言 (Multilingual) • Salmos 116:7 西班牙人 (Spanish) • Psaume 116:7 法國人 (French) • Psalm 116:7 德語 (German) • 詩篇 116:7 中國語文 (Chinese) • Psalm 116:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 11:29 我心裡柔和謙卑,你們當負我的軛,學我的樣式,這樣你們心裡就必得享安息。 詩篇 13:6 我要向耶和華歌唱,因他用厚恩待我。 詩篇 119:17 求你用厚恩待你的僕人,使我存活,我就遵守你的話。 詩篇 142:7 求你領我出離被囚之地,我好稱讚你的名。義人必環繞我,因為你是用厚恩待我。 以賽亞書 30:15 主耶和華以色列的聖者曾如此說:「你們得救在乎歸回安息,你們得力在乎平靜安穩。」你們竟自不肯! 耶利米書 6:16 耶和華如此說:「你們當站在路上察看,訪問古道,哪是善道,便行在其間,這樣你們心裡必得安息。他們卻說:『我們不行在其間。』 |