平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 並且我在你們那裡的時候,又軟弱又懼怕,甚至極其戰兢。 中文标准译本 (CSB Simplified) 并且我在你们那里的时候,又软弱又惧怕,甚至极其战兢。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我在你們那裡,又軟弱,又懼怕,又甚戰兢。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我在你们那里,又软弱,又惧怕,又甚战兢。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我在你們那裡的時候,又軟弱又懼怕,而且戰戰兢兢; 圣经新译本 (CNV Simplified) 我在你们那里的时候,又软弱又惧怕,而且战战兢兢; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 在 你 們 那 裡 , 又 軟 弱 又 懼 怕 , 又 甚 戰 兢 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 在 你 们 那 里 , 又 软 弱 又 惧 怕 , 又 甚 战 兢 。 1 Corinthians 2:3 King James Bible And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling. 1 Corinthians 2:3 English Revised Version And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 哥林多前書 4:10-13 使徒行傳 17:1,6-12 使徒行傳 20:18,19 哥林多後書 4:1,7-12,16 哥林多後書 6:4 哥林多後書 7:5 哥林多後書 10:1,10 哥林多後書 11:29,30 哥林多後書 12:5-10 哥林多後書 13:4 加拉太書 4:13,14 鏈接 (Links) 哥林多前書 2:3 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 2:3 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 2:3 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 2:3 法國人 (French) • 1 Korinther 2:3 德語 (German) • 哥林多前書 2:3 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 2:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 世人厭惡的乃神所揀選 …2因為我曾定了主意,在你們中間不知道別的,只知道耶穌基督並他釘十字架。 3我在你們那裡,又軟弱,又懼怕,又甚戰兢。 4我說的話、講的道,不是用智慧委婉的言語,乃是用聖靈和大能的明證,… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 19:16 到那日,埃及人必像婦人一樣,他們必因萬軍之耶和華在埃及以上所掄的手戰兢懼怕。 哥林多前書 4:10 我們為基督的緣故算是愚拙的,你們在基督裡倒是聰明的;我們軟弱,你們倒強壯;你們有榮耀,我們倒被藐視。 哥林多後書 7:15 並且提多想起你們眾人的順服,是怎樣恐懼戰兢地接待他,他愛你們的心腸就越發熱了。 哥林多後書 10:1 我保羅,就是與你們見面的時候是謙卑的,不在你們那裡的時候向你們是勇敢的,如今親自藉著基督的溫柔、和平勸你們。 哥林多後書 10:10 因為有人說:「他的信又沉重又厲害,及至見面,卻是氣貌不揚、言語粗俗的。」 哥林多後書 11:30 我若必須自誇,就誇那關乎我軟弱的事便了。 哥林多後書 12:5 為這人,我要誇口;但是為我自己,除了我的軟弱以外,我並不誇口。 哥林多後書 12:9 他對我說:「我的恩典夠你用的,因為我的能力是在人的軟弱上顯得完全。」所以,我更喜歡誇自己的軟弱,好叫基督的能力覆庇我。 哥林多後書 13:4 他因軟弱被釘在十字架上,卻因神的大能仍然活著。我們也是這樣同他軟弱,但因神向你們所顯的大能,也必與他同活。 哥林多後書 13:9 即使我們軟弱,你們剛強,我們也歡喜;並且我們所求的,就是你們做完全人。 以弗所書 6:5 你們做僕人的,要懼怕戰兢,用誠實的心聽從你們肉身的主人,好像聽從基督一般。 |