哥林多前書 10:21 你們不能喝主的杯,又喝鬼的杯;不能吃主的筵席,又吃鬼的筵席。
哥林多前書 10:21
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們不能既喝主的杯,又喝鬼魔的杯;不能既吃主的筵席,又吃鬼魔的筵席。

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们不能既喝主的杯,又喝鬼魔的杯;不能既吃主的筵席,又吃鬼魔的筵席。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們不能喝主的杯,又喝鬼的杯;不能吃主的筵席,又吃鬼的筵席。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们不能喝主的杯,又喝鬼的杯;不能吃主的筵席,又吃鬼的筵席。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們不能喝主的杯又喝鬼的杯,你們不能參加主的筵席又參加鬼的筵席。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们不能喝主的杯又喝鬼的杯,你们不能参加主的筵席又参加鬼的筵席。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 不 能 喝 主 的 杯 又 喝 鬼 的 杯 , 不 能 吃 主 的 筵 席 又 吃 鬼 的 筵 席 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 不 能 喝 主 的 杯 又 喝 鬼 的 杯 , 不 能 吃 主 的 筵 席 又 吃 鬼 的 筵 席 。

1 Corinthians 10:21 King James Bible
Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord's table, and of the table of devils.

1 Corinthians 10:21 English Revised Version
Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot partake of the table of the Lord, and of the table of devils.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

cannot drink.

哥林多前書 10:16
我們所祝福的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所掰開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?

哥林多前書 8:10
若有人見你這有知識的在偶像的廟裡坐席,這人的良心若是軟弱,豈不放膽去吃那祭偶像之物嗎?

申命記 32:37,38
他必說:『他們的神,他們所投靠的磐石,…

列王紀上 18:21
以利亞前來對眾民說:「你們心持兩意要到幾時呢?若耶和華是神,就當順從耶和華;若巴力是神,就當順從巴力。」眾民一言不答。

馬太福音 6:24
「一個人不能侍奉兩個主,不是惡這個愛那個,就是重這個輕那個。你們不能又侍奉神,又侍奉瑪門。

哥林多後書 6:15-17
基督和彼列有什麼相和呢?信主的和不信主的有什麼相干呢?…

鏈接 (Links)
哥林多前書 10:21 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 10:21 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 10:21 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 10:21 法國人 (French)1 Korinther 10:21 德語 (German)哥林多前書 10:21 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 10:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當逃避拜偶像的事
20我乃是說:外邦人所獻的祭是祭鬼,不是祭神。我不願意你們與鬼相交。 21你們不能喝主的杯,又喝鬼的杯;不能吃主的筵席,又吃鬼的筵席。 22我們可惹主的憤恨嗎?我們比他還有能力嗎?
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 65:11
但你們這些離棄耶和華,忘記我的聖山,給時運擺筵席,給天命盛滿調和酒的,

耶利米書 44:8
就是因你們手所做的,在所去寄居的埃及地向別神燒香,惹我發怒,使你們被剪除,在天下萬國中令人咒詛、羞辱。

哥林多後書 6:15
基督和彼列有什麼相和呢?信主的和不信主的有什麼相干呢?

哥林多後書 6:16
神的殿和偶像有什麼相同呢?因為我們是永生神的殿,就如神曾說:「我要在他們中間居住,在他們中間來往;我要做他們的神,他們要做我的子民。」

哥林多前書 10:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)