哥林多前書 10:16 我們所祝福的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所掰開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?
哥林多前書 10:16
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我們所祝謝的福杯,難道不是在基督之血裡的一種契合嗎?我們所掰的餅,難道不是在基督身體裡的一種契合嗎?

中文标准译本 (CSB Simplified)
我们所祝谢的福杯,难道不是在基督之血里的一种契合吗?我们所掰的饼,难道不是在基督身体里的一种契合吗?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們所祝福的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所掰開的餅,豈不是同領基督的身體嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们所祝福的杯,岂不是同领基督的血吗?我们所掰开的饼,岂不是同领基督的身体吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們為福杯祝禱的時候,難道不是共享基督的血嗎?我們擘餅的時候,難道不是共享基督的身體嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们为福杯祝祷的时候,难道不是共享基督的血吗?我们擘饼的时候,难道不是共享基督的身体吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 所 祝 福 的 杯 , 豈 不 是 同 領 基 督 的 血 麼 ? 我 們 所 擘 開 的 餅 , 豈 不 是 同 領 基 督 的 身 體 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 所 祝 福 的 杯 , 岂 不 是 同 领 基 督 的 血 麽 ? 我 们 所 擘 开 的 饼 , 岂 不 是 同 领 基 督 的 身 体 麽 ?

1 Corinthians 10:16 King James Bible
The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?

1 Corinthians 10:16 English Revised Version
The cup of blessing which we bless, is it not a communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not a communion of the body of Christ?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

cup.

哥林多前書 10:21
你們不能喝主的杯,又喝鬼的杯;不能吃主的筵席,又吃鬼的筵席。

哥林多前書 11:23-29
我當日傳給你們的,原是從主領受的,就是主耶穌被賣的那一夜,拿起餅來,…

馬太福音 26:26-28
他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福,就掰開,遞給門徒,說:「你們拿著吃,這是我的身體。」…

馬可福音 14:22-25
他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝了福,就掰開,遞給他們,說:「你們拿著吃,這是我的身體。」…

路加福音 22:19,20
又拿起餅來,祝謝了,就掰開,遞給他們,說:「這是我的身體,為你們捨的。你們也應當如此行,為的是記念我。」…

the communion of the blood.

哥林多前書 10:20
我乃是說:外邦人所獻的祭是祭鬼,不是祭神。我不願意你們與鬼相交。

哥林多前書 1:9
神是信實的,你們原是被他所召,好與他兒子我們的主耶穌基督一同得份。

哥林多前書 12:13
我們不拘是猶太人,是希臘人,是為奴的,是自主的,都從一位聖靈受洗,成了一個身體,飲於一位聖靈。

約翰福音 6:53-58
耶穌說:「我實實在在地告訴你們:你們若不吃人子的肉,不喝人子的血,就沒有生命在你們裡面。…

希伯來書 3:14
我們若將起初確實的信心堅持到底,就在基督裡有份了。

約翰一書 1:3,7
我們將所看見、所聽見的傳給你們,使你們與我們相交;我們乃是與父並他兒子耶穌基督相交的。…

The bread.

哥林多前書 11:23,24
我當日傳給你們的,原是從主領受的,就是主耶穌被賣的那一夜,拿起餅來,…

使徒行傳 2:42,46
都恆心遵守使徒的教訓,彼此交接、掰餅、祈禱。…

使徒行傳 20:7,11
七日的第一日,我們聚會掰餅的時候,保羅因為要次日起行,就與他們講論,直講到半夜。…

鏈接 (Links)
哥林多前書 10:16 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 10:16 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 10:16 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 10:16 法國人 (French)1 Korinther 10:16 德語 (German)哥林多前書 10:16 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 10:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當逃避拜偶像的事
15我好像對明白人說的,你們要審察我的話。 16我們所祝福的杯,豈不是同領基督的血嗎?我們所掰開的餅,豈不是同領基督的身體嗎? 17我們雖多,仍是一個餅、一個身體,因為我們都是分受這一個餅。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 26:26
他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福,就掰開,遞給門徒,說:「你們拿著吃,這是我的身體。」

馬太福音 26:27
又拿起杯來,祝謝了,遞給他們,說:「你們都喝這個,

馬可福音 14:23
又拿起杯來,祝謝了,遞給他們,他們都喝了。

路加福音 22:17
耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分著喝。

路加福音 22:19
又拿起餅來,祝謝了,就掰開,遞給他們,說:「這是我的身體,為你們捨的。你們也應當如此行,為的是記念我。」

路加福音 22:20
飯後也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我血所立的新約,是為你們流出來的。

使徒行傳 2:42
都恆心遵守使徒的教訓,彼此交接、掰餅、祈禱。

使徒行傳 2:46
他們天天同心合意恆切地在殿裡,且在家中掰餅,存著歡喜、誠實的心用飯,

哥林多前書 10:15
我好像對明白人說的,你們要審察我的話。

哥林多前書 11:23
我當日傳給你們的,原是從主領受的,就是主耶穌被賣的那一夜,拿起餅來,

哥林多前書 11:25
飯後,也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約。你們每逢喝的時候,要如此行,為的是記念我。」

哥林多前書 10:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)