歷代志上 16:31
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
願天歡喜,願地快樂,願人在列邦中說:『耶和華做王了!』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愿天欢喜,愿地快乐,愿人在列邦中说:‘耶和华做王了!’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
願天歡喜,願地歡呼,願人在萬國中說:『耶和華作王了!』

圣经新译本 (CNV Simplified)
愿天欢喜,愿地欢呼,愿人在万国中说:『耶和华作王了!』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
願 天 歡 喜 , 願 地 快 樂 ; 願 人 在 列 邦 中 說 : 耶 和 華 作 王 了

简体中文和合本 (CUV Simplified)
愿 天 欢 喜 , 愿 地 快 乐 ; 愿 人 在 列 邦 中 说 : 耶 和 华 作 王 了

1 Chronicles 16:31 King James Bible
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let men say among the nations, The LORD reigneth.

1 Chronicles 16:31 English Revised Version
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; and let them say among the nations, The LORD reigneth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Let the heavens

詩篇 19:1
大衛的詩,交於伶長。

詩篇 89:5
耶和華啊,諸天要稱讚你的奇事,在聖者的會中要稱讚你的信實!

詩篇 148:1-4
你們要讚美耶和華!從天上讚美耶和華,在高處讚美他!…

路加福音 2:13,14
忽然有一大隊天兵,同那天使讚美神說:…

路加福音 15:10
我告訴你們:一個罪人悔改,在神的使者面前也是這樣為他歡喜。」

let the earth

詩篇 97:1
耶和華做王!願地快樂,願眾海島歡喜!

詩篇 98:4
全地都要向耶和華歡樂,要發起大聲歡呼歌頌!

路加福音 2:10
那天使對他們說:「不要懼怕,我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的。

The Lord

詩篇 93:1,2
耶和華做王,他以威嚴為衣穿上。耶和華以能力為衣,以能力束腰,世界就堅定,不得動搖。…

詩篇 96:10
人在列邦中要說:「耶和華做王!」世界就堅定,不得動搖,他要按公正審判眾民。

詩篇 99:1
耶和華做王,萬民當戰抖!他坐在二基路伯上,地當動搖!

詩篇 145:1
大衛的讚美詩。

以賽亞書 33:22
因為耶和華是審判我們的,耶和華是給我們設律法的,耶和華是我們的王,他必拯救我們。

馬太福音 6:13
不叫我們遇見試探,救我們脫離凶惡。因為國度、權柄、榮耀,全是你的,直到永遠。阿們。』

啟示錄 19:6
我聽見好像群眾的聲音,眾水的聲音,大雷的聲音,說:「哈利路亞!因為主我們的神,全能者做王了。

鏈接 (Links)
歷代志上 16:31 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 16:31 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 16:31 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 16:31 法國人 (French)1 Chronik 16:31 德語 (German)歷代志上 16:31 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 16:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛歌頌耶和華
30全地要在他面前戰抖,世界也堅定不得動搖。 31願天歡喜,願地快樂,願人在列邦中說:『耶和華做王了!』 32願海和其中所充滿的澎湃,願田和其中所有的都歡樂!…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志上 16:30
全地要在他面前戰抖,世界也堅定不得動搖。

詩篇 47:8
神做王治理萬國,神坐在他的聖寶座上。

詩篇 93:1
耶和華做王,他以威嚴為衣穿上。耶和華以能力為衣,以能力束腰,世界就堅定,不得動搖。

詩篇 96:10
人在列邦中要說:「耶和華做王!」世界就堅定,不得動搖,他要按公正審判眾民。

以賽亞書 44:23
諸天哪,應當歌唱!因為耶和華做成這事。地的深處啊,應當歡呼!眾山應當發聲歌唱,樹林和其中所有的樹,都當如此!因為耶和華救贖了雅各,並要因以色列榮耀自己。

以賽亞書 49:13
諸天哪,應當歡呼!大地啊,應當快樂!眾山哪,應當發聲歌唱!因為耶和華已經安慰他的百姓,也要憐恤他困苦之民。

歷代志上 16:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)