歷代志上 16:29 要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,拿供物來奉到他面前,當以聖潔的裝飾敬拜耶和華!
歷代志上 16:29
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,拿供物來奉到他面前,當以聖潔的裝飾敬拜耶和華!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,拿供物来奉到他面前,当以圣洁的装饰敬拜耶和华!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
要把耶和華的名應得的榮耀歸給他,拿著禮物到他面前來,要以聖潔的裝飾敬拜耶和華。

圣经新译本 (CNV Simplified)
要把耶和华的名应得的荣耀归给他,拿着礼物到他面前来,要以圣洁的装饰敬拜耶和华。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
要 將 耶 和 華 的 名 所 當 得 的 榮 耀 歸 給 他 , 拿 供 物 來 奉 到 他 面 前 ; 當 以 聖 潔 的 ( 的 或 作 為 ) 妝 飾 敬 拜 耶 和 華 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
要 将 耶 和 华 的 名 所 当 得 的 荣 耀 归 给 他 , 拿 供 物 来 奉 到 他 面 前 ; 当 以 圣 洁 的 ( 的 或 作 为 ) 妆 饰 敬 拜 耶 和 华 。

1 Chronicles 16:29 King James Bible
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness.

1 Chronicles 16:29 English Revised Version
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the glory

詩篇 89:5-8
耶和華啊,諸天要稱讚你的奇事,在聖者的會中要稱讚你的信實!…

詩篇 108:3-5
耶和華啊,我要在萬民中稱謝你,在列邦中歌頌你。…

詩篇 148:13,14
願這些都讚美耶和華的名,因為獨有他的名被尊崇,他的榮耀在天地之上。…

以賽亞書 6:3
彼此呼喊說:「聖哉,聖哉,聖哉,萬軍之耶和華!他的榮光充滿全地!」

啟示錄 4:9-11
每逢四活物將榮耀、尊貴、感謝歸給那坐在寶座上、活到永永遠遠者的時候,…

啟示錄 5:12-14
大聲說:「曾被殺的羔羊是配得權柄、豐富、智慧、能力、尊貴、榮耀、頌讚的!」…

啟示錄 7:12
說:「阿們!頌讚、榮耀、智慧、感謝、尊貴、權柄、大力都歸於我們的神,直到永永遠遠!阿們。」

bring

列王紀上 8:41-43
「論到不屬你民以色列的外邦人,為你名從遠方而來——…

詩篇 68:30,31
求你叱喝蘆葦中的野獸和群公牛,並列邦中的牛犢,把銀塊踹在腳下;神已經趕散好爭戰的列邦。…

詩篇 62:10
不要仗勢欺人,也不要因搶奪而驕傲,若財寶加增,不要放在心上。

以賽亞書 60:6,7
成群的駱駝,並米甸和以法的獨峰駝必遮滿你,示巴的眾人都必來到,要奉上黃金、乳香,又要傳說耶和華的讚美。…

come

詩篇 95:2
我們要來感謝他,用詩歌向他歡呼!

詩篇 100:4
當稱謝進入他的門,當讚美進入他的院,當感謝他,稱頌他的名!

the beauty

歷代志下 20:21
約沙法既與民商議了,就設立歌唱的人頌讚耶和華,使他們穿上聖潔的禮服,走在軍前讚美耶和華,說:「當稱謝耶和華,因他的慈愛永遠長存!」

詩篇 29:2
要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,以聖潔的裝飾敬拜耶和華!

詩篇 50:2
從全美的錫安中,神已經發光了。

詩篇 96:6,9
有尊榮和威嚴在他面前,有能力與華美在他聖所。…

詩篇 110:3
當你掌權的日子,你的民要以聖潔的裝飾為衣,甘心犧牲自己,你的民多如清晨的甘露。

以西結書 7:20
「論到耶和華裝飾華美的殿,他建立得威嚴,他們卻在其中製造可憎可厭的偶像,所以這殿我使他們看如汙穢之物。

以西結書 24:25
『人子啊,我除掉他們所倚靠、所歡喜的榮耀,並眼中所喜愛、心裡所重看的兒女。

鏈接 (Links)
歷代志上 16:29 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 16:29 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 16:29 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 16:29 法國人 (French)1 Chronik 16:29 德語 (German)歷代志上 16:29 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 16:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛歌頌耶和華
28民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華,都歸給耶和華! 29要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,拿供物來奉到他面前,當以聖潔的裝飾敬拜耶和華! 30全地要在他面前戰抖,世界也堅定不得動搖。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 6:5
所以當製造你們痔瘡的像和毀壞你們田地老鼠的像,並要歸榮耀給以色列的神,或者他向你們和你們的神,並你們的田地,把手放輕些。

歷代志上 16:28
民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華,都歸給耶和華!

歷代志上 16:30
全地要在他面前戰抖,世界也堅定不得動搖。

歷代志下 20:21
約沙法既與民商議了,就設立歌唱的人頌讚耶和華,使他們穿上聖潔的禮服,走在軍前讚美耶和華,說:「當稱謝耶和華,因他的慈愛永遠長存!」

詩篇 29:1
大衛的詩。

詩篇 29:2
要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,以聖潔的裝飾敬拜耶和華!

詩篇 96:7
民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華,都歸給耶和華!

詩篇 96:9
當以聖潔的裝飾敬拜耶和華,全地要在他面前戰抖!

詩篇 110:3
當你掌權的日子,你的民要以聖潔的裝飾為衣,甘心犧牲自己,你的民多如清晨的甘露。

以賽亞書 52:1
錫安哪,興起,興起!披上你的能力!聖城耶路撒冷啊,穿上你華美的衣服!因為從今以後,未受割禮不潔淨的必不再進入你中間。

歷代志上 16:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)