平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 從前掃羅做王的時候,率領以色列人出入的是你。耶和華你的神也曾應許你說:『你必牧養我的民以色列,做以色列的君。』」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 从前扫罗做王的时候,率领以色列人出入的是你。耶和华你的神也曾应许你说:‘你必牧养我的民以色列,做以色列的君。’” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 從前掃羅作王的時候,是你率領以色列人出入征戰;耶和華你的 神曾對你說過:『你要牧養我的人民以色列,你要作我的人民以色列的領袖。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 从前扫罗作王的时候,是你率领以色列人出入征战;耶和华你的 神曾对你说过:『你要牧养我的人民以色列,你要作我的人民以色列的领袖。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 從 前 掃 羅 作 王 的 時 候 , 率 領 以 色 列 人 出 入 的 是 你 ; 耶 和 華 ─ 你 的 神 也 曾 應 許 你 說 : 你 必 牧 養 我 的 民 以 色 列 , 作 以 色 列 的 君 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 从 前 扫 罗 作 王 的 时 候 , 率 领 以 色 列 人 出 入 的 是 你 ; 耶 和 华 ─ 你 的 神 也 曾 应 许 你 说 : 你 必 牧 养 我 的 民 以 色 列 , 作 以 色 列 的 君 。 1 Chronicles 11:2 King James Bible And moreover in time past, even when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD thy God said unto thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be ruler over my people Israel. 1 Chronicles 11:2 English Revised Version In times past, even when Saul was king, it was thou that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD thy God said unto thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be prince over my people Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 民數記 27:17 撒母耳記上 18:13 以賽亞書 55:4 約翰福音 10:4 Thou shalt 撒母耳記上 16:1,13 撒母耳記下 7:7 詩篇 78:71 以賽亞書 40:11 耶利米書 3:15 彌迦書 5:2,4 馬太福音 2:6 feed. 撒母耳記下 5:2 列王紀上 3:9 列王紀上 14:7 鏈接 (Links) 歷代志上 11:2 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志上 11:2 多種語言 (Multilingual) • 1 Crónicas 11:2 西班牙人 (Spanish) • 1 Chroniques 11:2 法國人 (French) • 1 Chronik 11:2 德語 (German) • 歷代志上 11:2 中國語文 (Chinese) • 1 Chronicles 11:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列民集於希伯崙膏大衛為王 1以色列眾人聚集到希伯崙見大衛,說:「我們原是你的骨肉。 2從前掃羅做王的時候,率領以色列人出入的是你。耶和華你的神也曾應許你說:『你必牧養我的民以色列,做以色列的君。』」 3於是以色列的長老都來到希伯崙見大衛王,大衛在希伯崙耶和華面前與他們立約,他們就膏大衛做以色列的王,是照耶和華藉撒母耳所說的話。 交叉引用 (Cross Ref) |