平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列一支派的士師,就是我吩咐牧養我民以色列的,說:「你們為何不給我建造香柏木的殿宇呢?」』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列一支派的士师,就是我吩咐牧养我民以色列的,说:“你们为何不给我建造香柏木的殿宇呢?”’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我與以色列眾人一起走過的地方,我可曾對以色列的一個支派的官長,就是我所吩咐要牧養我子民以色列的,說:你們為甚麼不給我建造一座香柏木的殿宇呢?』 圣经新译本 (CNV Simplified) 我与以色列众人一起走过的地方,我可曾对以色列的一个支派的官长,就是我所吩咐要牧养我子民以色列的,说:你们为甚麽不给我建造一座香柏木的殿宇呢?』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 凡 我 同 以 色 列 人 所 走 的 地 方 , 我 何 曾 向 以 色 列 一 支 派 的 士 師 , 就 是 我 吩 咐 牧 養 我 民 以 色 列 的 說 : 你 們 為 何 不 給 我 建 造 香 柏 木 的 殿 宇 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 凡 我 同 以 色 列 人 所 走 的 地 方 , 我 何 曾 向 以 色 列 一 支 派 的 士 师 , 就 是 我 吩 咐 牧 养 我 民 以 色 列 的 说 : 你 们 为 何 不 给 我 建 造 香 柏 木 的 殿 宇 呢 ? 2 Samuel 7:7 King James Bible In all the places wherein I have walked with all the children of Israel spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye not me an house of cedar? 2 Samuel 7:7 English Revised Version In all places wherein I have walked with all the children of Israel, spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why have ye not built me an house of cedar? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) walked 利未記 26:11,12 any of the tribes 歷代志上 17:6 any of the judges 撒母耳記下 7:11 . feed 撒母耳記下 5:2 詩篇 78:71,72 以賽亞書 40:11 耶利米書 3:15 耶利米書 23:4 以西結書 34:2,15,23 彌迦書 5:4 馬太福音 2:6 約翰福音 21:15-17 使徒行傳 20:28 使徒行傳 21:28 彼得前書 5:1 鏈接 (Links) 撒母耳記下 7:7 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 7:7 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 7:7 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 7:7 法國人 (French) • 2 Samuel 7:7 德語 (German) • 撒母耳記下 7:7 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 7:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛立意為耶和華建殿 …6自從我領以色列人出埃及直到今日,我未曾住過殿宇,常在會幕和帳幕中行走。 7凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列一支派的士師,就是我吩咐牧養我民以色列的,說:「你們為何不給我建造香柏木的殿宇呢?」』 8現在你要告訴我僕人大衛說:『萬軍之耶和華如此說:我從羊圈中將你召來,叫你不再跟從羊群,立你做我民以色列的君。… 交叉引用 (Cross Ref) |