中文標準譯本 (CSB Traditional) 在拿撒勒被拒絕 1 耶穌離開那地方,來到自己的家鄉,他的門徒們也跟著他。 2 到了安息日,他開始在會堂裡教導人。許多人聽了就驚嘆不已,說:「這個人從哪裡得來這些呢?賜給這個人的到底是什麼樣的智慧?藉著他的手所行出來的到底是怎麼樣的神蹟? 3 這不就是那木匠嗎?不就是瑪麗亞的兒子,雅各、約西、猶大和西門的哥哥 a嗎?他的妹妹們 b不也和我們在這裡嗎?」這樣,他們就對耶穌很反感 c。 4 耶穌對他們說:「先知除了在本鄉、本族、本家以外,沒有不受尊重的。」 5 所以,耶穌無法在那裡行什麼神蹟,只是按手在幾個病人身上,使他們痊癒。 6 因為他們的不信,耶穌十分感慨。 差派十二使徒 於是,他就走遍各村莊四處教導人。 7 耶穌召來十二使徒 d,開始差派他們兩個兩個地出去,賜給他們權柄勝過汙靈, 8 並且吩咐他們說:「在路上除了手杖什麼都不要帶。不要帶食物,不要帶行囊,腰包裡也不要帶錢。 9 要穿上鞋子。不要穿兩件衣服 e。」 10 他又對他們說:「無論在哪裡,你們進了一家,就要住在哪裡,直到離開那地方。 11 如果有什麼地方的人不接受你們,也不聽你們,你們離開那裡的時候,要把腳底的塵土跺掉,做為對他們的見證。 f」 12 使徒們就出去宣講道:人人都當悔改。 13 他們驅趕了很多鬼魔,又用油來膏抹許多病人,使他們痊癒。 施洗約翰之死 14 耶穌的名聲被傳揚出去,希律王也聽見了。有些人 g說:「施洗者 h約翰從死人中復活了,所以這些能力在他裡面做工。」 15 也有些人說:「他是以利亞。」還有些人說:「他是個先知,像古代 i先知中的一位。」 16 但希律聽了卻說:「是被我砍了頭的約翰!這個人 j復活了!」 17 原來,希律為了他弟弟 k菲利普的妻子希羅迪婭的緣故,曾經派人去拘捕約翰,把他捆鎖在監獄裡。希律娶了這個女人, 18 而約翰一直對希律說:「你占有自己兄弟的妻子是不可以的。」 19 所以希羅迪婭對約翰懷恨在心,想要殺他,只是不能。 20 這是因為希律敬畏約翰,知道他是義人,是聖人,所以保護著他。希律聽約翰講說的時候,雖然心裡十分困惑 l,還是樂意聽他的。 21 可是時機來了。希律在自己生日那天預備宴席,招待他的大臣和軍官們,以及加利利的首領們。 22 希羅迪婭的女兒 m進來跳舞,使希律和一同坐席的人都非常喜悅。王就對女孩說:「你無論想要什麼,向我求,我就會給你。」 23 並且對她鄭重地起誓:「你無論向我求什麼,即使是我國家的一半,我也會給你!」 24 於是女孩出去問她母親說:「我應該要什麼呢?」 她母親說:「要施洗者 n約翰的頭!」 25 女孩隨即趕快進到王那裡,要求說:「我願王立即把施洗者 o約翰的頭放在盤子裡給我。」 26 王就變得很憂愁,但因所起的誓,又因坐席的人,就不好拒絕她。 27 於是王立刻派了劊子手,命令把約翰的頭拿來。劊子手就去,在監獄裡砍下了約翰的頭, 28 把他的頭放在盤子上,端給女孩,女孩就把它交給了母親。 29 約翰的門徒們聽到了,就來把他的遺體領去,安放在墳墓裡。 五餅二魚 30 使徒們聚集到耶穌那裡,把他們所做的和教導的一切告訴了他。 31 耶穌對他們說:「來,你們自己單獨到一個荒僻的地方休息一會兒吧。」這是因為來往的人多,他們連吃飯的時間也沒有。 32 於是他們悄悄地坐船出發,往一個荒僻的地方去。 33 可是眾人 p看見他們離開了,並且有許多人認出他們 q,就從各城鎮一起徒步趕往那裡,而且比他們先到了 r。 34 耶穌下了船,看見一大群人,就對他們動了憐憫之心,因為他們像羊沒有牧人那樣。耶穌就開始教導他們很多事。 35 天已經晚了,他的門徒們來到耶穌面前,說:「這是個荒僻的地方,而且天已經晚了。 36 請遣散大家,好讓他們到周圍的田舍和村莊去,為自己買些東西吃 s。」 37 但耶穌回答他們,說:「你們給他們吃的吧。」 門徒們說:「要我們去買兩百個銀幣 t的餅給他們吃嗎?」 38 耶穌問他們:「你們有多少餅呢?去看看。」 他們察看後,就說:「有五個,還有兩條魚。」 39 耶穌吩咐他們,叫眾人一組一組地坐在青草地上。 40 眾人就一群一群地坐了下來,有的一百人,有的五十人。 41 耶穌拿起這五個餅和兩條魚,抬頭望天,祝福了,然後把餅掰開,不斷遞給他的門徒們,讓他們分給眾人。他把兩條魚也分給大家。 42 大家都吃了,並且吃飽了。 43 他們把餅和魚的碎塊收拾起來,裝滿了十二個籃子。 44 吃餅的人,男人就有五千。 在水面上行走 45 耶穌隨即催促他的門徒們上船,要他們先往對岸的伯賽達去;這期間,他自己遣散了人群。 46 他告別了他們,就上山去禱告。 47 到了晚上,船在湖 u中,只有耶穌一個人在岸上。 48 他看見門徒們由於逆風,划船非常艱苦。天快亮的時候 v,耶穌在湖面上行走,向他們而去,想要從他們旁邊走過去。 49 門徒們看見耶穌在湖面上行走,以為是幽靈,於是喊叫起來, 50 因為他們都看見了他,就驚慌不安。耶穌立刻與他們講話,對他們說:「鼓起勇氣吧!是我,不要怕。」 51 接著,耶穌上了船和他們在一起。這時候風就停了。門徒們心裡感到極其驚訝 w, 52 因為他們不領悟分 x餅的事,他們還是硬著心。 在革尼撒勒治病 53 他們渡過去,到革尼撒勒上岸,把船拴好。 54 一下船,眾人就認出了耶穌。 55 人們跑遍那整個地區,聽到耶穌在哪裡,就把有病的人用墊子抬到哪裡。 56 無論耶穌進到哪裡,或村莊、或城鎮、或鄉下,人們就把病人放在街市上,懇求耶穌只要讓他們摸一下他的衣服穗子。凡是摸著的人,都得了救治。 Footnotes: a. 6:3 哥哥——原文直譯「兄弟」。 b. 6:3 妹妹——原文直譯「姐妹」。 c. 6:3 對耶穌很反感——原文直譯「因耶穌被絆倒」。 d. 6:7 使徒——輔助詞語。 e. 6:9 衣服——或譯作「襯袍」。 f. 6:11 有古抄本附「我確實地告訴你們:在那審判的日子,所多瑪和格摩拉所受的,將要比那城還容易受呢!」 g. 6:14 有些人——有古抄本作「他」。 h. 6:14 施洗——或譯作「施浸」。 i. 6:15 古代——輔助詞語。 j. 6:16 有古抄本附「從死人中」。 k. 6:17 弟弟——原文直譯「兄弟」。 l. 6:20 心裡十分困惑——有古抄本作「做了許多事」。 m. 6:22 希羅迪婭的女兒——有古抄本作「他的女兒希羅迪婭」。 n. 6:24 施洗——或譯作「施浸」。 o. 6:25 施洗——或譯作「施浸」。 p. 6:33 有古抄本沒有「眾人」。 q. 6:33 他們——有古抄本作「他」。 r. 6:33 有古抄本附「並聚集到他那裡」。 s. 6:36 為自己買些東西吃——有古抄本作「為自己買些餅,因為他們沒有東西吃」。 t. 6:37 兩百個銀幣——原文為「200得拿利」。1得拿利=約1日工資的羅馬銀幣。 u. 6:47 湖——原文直譯「海」;指「加利利湖(海)」。 v. 6:48 天快亮的時候——原文直譯「夜裡四更天」;指「早晨三點至六點之間」。 w. 6:51 有古抄本附「又詫異」。 x. 6:52 分——輔助詞語。 |