马可福音 6:6
<< 马可福音 6:6 >>
中文標準譯本 (CSB Traditional, © 2011)
因為他們的不信,耶穌十分感慨。於是,他就走遍各村莊四處教導人。

中文标准译本 (CSB Simplified, © 2011)
因为他们的不信,耶稣十分感慨。于是,他就走遍各村庄四处教导人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional, © 2011)
他也詫異他們不信,就往周圍鄉村教訓人去了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified, © 2011)
他也诧异他们不信,就往周围乡村教训人去了。

聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)
他 也 詫 異 他 們 不 信 , 就 往 周 圍 鄉 村 教 訓 人 去 了 。

圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)
他 也 诧 异 他 们 不 信 , 就 往 周 围 乡 村 教 训 人 去 了 。

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

καὶ ἐθαύμασεν διὰ τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν. Καὶ περιῆγεν τὰς κώμας κύκλῳ διδάσκων.

Mark 6:6 New American Standard Bible (© 1995)
And He wondered at their unbelief. And He was going around the villages teaching.


马太福音 8:10 耶穌聽見就稀奇,對跟從的人說:「我實在告訴你們:這麼大的信心,就是在以色列中我也沒有遇見過!
马太福音 9:35 耶穌走遍各城各鄉,在會堂裡教訓人,宣講天國的福音,又醫治各樣的病症。
马可福音 1:39 於是在加利利全地,進了會堂,傳道、趕鬼。
马可福音 10:1 耶穌從那裡起身,來到猶太的境界並約旦河外。眾人又聚集到他那裡,他又照常教訓他們。
路加福音 13:22 耶穌往耶路撒冷去,在所經過的各城各鄉教訓人。