中文标准译本 (CSB Simplified) 在拿撒勒被拒绝 1 耶稣离开那地方,来到自己的家乡,他的门徒们也跟着他。 2 到了安息日,他开始在会堂里教导人。许多人听了就惊叹不已,说:“这个人从哪里得来这些呢?赐给这个人的到底是什么样的智慧?藉着他的手所行出来的到底是怎么样的神迹? 3 这不就是那木匠吗?不就是玛丽亚的儿子,雅各、约西、犹大和西门的哥哥 a吗?他的妹妹们 b不也和我们在这里吗?”这样,他们就对耶稣很反感 c。 4 耶稣对他们说:“先知除了在本乡、本族、本家以外,没有不受尊重的。” 5 所以,耶稣无法在那里行什么神迹,只是按手在几个病人身上,使他们痊愈。 6 因为他们的不信,耶稣十分感慨。 差派十二使徒 于是,他就走遍各村庄四处教导人。 7 耶稣召来十二使徒 d,开始差派他们两个两个地出去,赐给他们权柄胜过污灵, 8 并且吩咐他们说:“在路上除了手杖什么都不要带。不要带食物,不要带行囊,腰包里也不要带钱。 9 要穿上鞋子。不要穿两件衣服 e。” 10 他又对他们说:“无论在哪里,你们进了一家,就要住在哪里,直到离开那地方。 11 如果有什么地方的人不接受你们,也不听你们,你们离开那里的时候,要把脚底的尘土跺掉,做为对他们的见证。 f” 12 使徒们就出去宣讲道:人人都当悔改。 13 他们驱赶了很多鬼魔,又用油来膏抹许多病人,使他们痊愈。 施洗约翰之死 14 耶稣的名声被传扬出去,希律王也听见了。有些人 g说:“施洗者 h约翰从死人中复活了,所以这些能力在他里面做工。” 15 也有些人说:“他是以利亚。”还有些人说:“他是个先知,像古代 i先知中的一位。” 16 但希律听了却说:“是被我砍了头的约翰!这个人 j复活了!” 17 原来,希律为了他弟弟 k菲利普的妻子希罗迪娅的缘故,曾经派人去拘捕约翰,把他捆锁在监狱里。希律娶了这个女人, 18 而约翰一直对希律说:“你占有自己兄弟的妻子是不可以的。” 19 所以希罗迪娅对约翰怀恨在心,想要杀他,只是不能。 20 这是因为希律敬畏约翰,知道他是义人,是圣人,所以保护着他。希律听约翰讲说的时候,虽然心里十分困惑 l,还是乐意听他的。 21 可是时机来了。希律在自己生日那天预备宴席,招待他的大臣和军官们,以及加利利的首领们。 22 希罗迪娅的女儿 m进来跳舞,使希律和一同坐席的人都非常喜悦。王就对女孩说:“你无论想要什么,向我求,我就会给你。” 23 并且对她郑重地起誓:“你无论向我求什么,即使是我国家的一半,我也会给你!” 24 于是女孩出去问她母亲说:“我应该要什么呢?” 她母亲说:“要施洗者 n约翰的头!” 25 女孩随即赶快进到王那里,要求说:“我愿王立即把施洗者 o约翰的头放在盘子里给我。” 26 王就变得很忧愁,但因所起的誓,又因坐席的人,就不好拒绝她。 27 于是王立刻派了刽子手,命令把约翰的头拿来。刽子手就去,在监狱里砍下了约翰的头, 28 把他的头放在盘子上,端给女孩,女孩就把它交给了母亲。 29 约翰的门徒们听到了,就来把他的遗体领去,安放在坟墓里。 五饼二鱼 30 使徒们聚集到耶稣那里,把他们所做的和教导的一切告诉了他。 31 耶稣对他们说:“来,你们自己单独到一个荒僻的地方休息一会儿吧。”这是因为来往的人多,他们连吃饭的时间也没有。 32 于是他们悄悄地坐船出发,往一个荒僻的地方去。 33 可是众人 p看见他们离开了,并且有许多人认出他们 q,就从各城镇一起徒步赶往那里,而且比他们先到了 r。 34 耶稣下了船,看见一大群人,就对他们动了怜悯之心,因为他们像羊没有牧人那样。耶稣就开始教导他们很多事。 35 天已经晚了,他的门徒们来到耶稣面前,说:“这是个荒僻的地方,而且天已经晚了。 36 请遣散大家,好让他们到周围的田舍和村庄去,为自己买些东西吃 s。” 37 但耶稣回答他们,说:“你们给他们吃的吧。” 门徒们说:“要我们去买两百个银币 t的饼给他们吃吗?” 38 耶稣问他们:“你们有多少饼呢?去看看。” 他们察看后,就说:“有五个,还有两条鱼。” 39 耶稣吩咐他们,叫众人一组一组地坐在青草地上。 40 众人就一群一群地坐了下来,有的一百人,有的五十人。 41 耶稣拿起这五个饼和两条鱼,抬头望天,祝福了,然后把饼掰开,不断递给他的门徒们,让他们分给众人。他把两条鱼也分给大家。 42 大家都吃了,并且吃饱了。 43 他们把饼和鱼的碎块收拾起来,装满了十二个篮子。 44 吃饼的人,男人就有五千。 在水面上行走 45 耶稣随即催促他的门徒们上船,要他们先往对岸的伯赛达去;这期间,他自己遣散了人群。 46 他告别了他们,就上山去祷告。 47 到了晚上,船在湖 u中,只有耶稣一个人在岸上。 48 他看见门徒们由于逆风,划船非常艰苦。天快亮的时候 v,耶稣在湖面上行走,向他们而去,想要从他们旁边走过去。 49 门徒们看见耶稣在湖面上行走,以为是幽灵,于是喊叫起来, 50 因为他们都看见了他,就惊慌不安。耶稣立刻与他们讲话,对他们说:“鼓起勇气吧!是我,不要怕。” 51 接着,耶稣上了船和他们在一起。这时候风就停了。门徒们心里感到极其惊讶 w, 52 因为他们不领悟分 x饼的事,他们还是硬着心。 在革尼撒勒治病 53 他们渡过去,到革尼撒勒上岸,把船拴好。 54 一下船,众人就认出了耶稣。 55 人们跑遍那整个地区,听到耶稣在哪里,就把有病的人用垫子抬到哪里。 56 无论耶稣进到哪里,或村庄、或城镇、或乡下,人们就把病人放在街市上,恳求耶稣只要让他们摸一下他的衣服穗子。凡是摸着的人,都得了救治。 Footnotes: a. 6:3 哥哥——原文直译“兄弟”。 b. 6:3 妹妹——原文直译“姐妹”。 c. 6:3 对耶稣很反感——原文直译“因耶稣被绊倒”。 d. 6:7 使徒——辅助词语。 e. 6:9 衣服——或译作“衬袍”。 f. 6:11 有古抄本附“我确实地告诉你们:在那审判的日子,所多玛和格摩拉所受的,将要比那城还容易受呢!” g. 6:14 有些人——有古抄本作“他”。 h. 6:14 施洗——或译作“施浸”。 i. 6:15 古代——辅助词语。 j. 6:16 有古抄本附“从死人中”。 k. 6:17 弟弟——原文直译“兄弟”。 l. 6:20 心里十分困惑——有古抄本作“做了许多事”。 m. 6:22 希罗迪娅的女儿——有古抄本作“他的女儿希罗迪娅”。 n. 6:24 施洗——或译作“施浸”。 o. 6:25 施洗——或译作“施浸”。 p. 6:33 有古抄本没有“众人”。 q. 6:33 他们——有古抄本作“他”。 r. 6:33 有古抄本附“并聚集到他那里”。 s. 6:36 为自己买些东西吃——有古抄本作“为自己买些饼,因为他们没有东西吃”。 t. 6:37 两百个银币——原文为“200得拿利”。1得拿利=约1日工资的罗马银币。 u. 6:47 湖——原文直译“海”;指“加利利湖(海)”。 v. 6:48 天快亮的时候——原文直译“夜里四更天”;指“早晨三点至六点之间”。 w. 6:51 有古抄本附“又诧异”。 x. 6:52 分——辅助词语。 |