帖撒羅尼迦前書 5:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
弟兄們,我們請求你們:要敬重那些在你們中間勞苦做工、在主裡帶領你們、勸誡你們的人,

中文标准译本 (CSB Simplified)
弟兄们,我们请求你们:要敬重那些在你们中间劳苦做工、在主里带领你们、劝诫你们的人,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
弟兄們,我們勸你們敬重那在你們中間勞苦的人,就是在主裡面治理你們、勸誡你們的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
弟兄们,我们劝你们敬重那在你们中间劳苦的人,就是在主里面治理你们、劝诫你们的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
弟兄們,我們求你們要敬重那些在你們中間勞苦的人,就是在主裡面治理你們、勸戒你們的人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
弟兄们,我们求你们要敬重那些在你们中间劳苦的人,就是在主里面治理你们、劝戒你们的人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
弟 兄 們 , 我 們 勸 你 們 敬 重 那 在 你 們 中 間 勞 苦 的 人 , 就 是 在 主 裡 面 治 理 你 們 、 勸 戒 你 們 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
弟 兄 们 , 我 们 劝 你 们 敬 重 那 在 你 们 中 间 劳 苦 的 人 , 就 是 在 主 里 面 治 理 你 们 、 劝 戒 你 们 的 。

1 Thessalonians 5:12 King James Bible
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;

1 Thessalonians 5:12 English Revised Version
But we beseech you, brethren, to know them that labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

to know.

哥林多前書 16:18
他們叫我和你們心裡都快活。這樣的人,你們務要敬重。

腓立比書 2:19
我靠主耶穌指望快打發提摩太去見你們,叫我知道你們的事,心裡就得著安慰。

希伯來書 13:7,17
從前引導你們、傳神之道給你們的人,你們要想念他們,效法他們的信心,留心看他們為人的結局。…

labour.

帖撒羅尼迦前書 2:9
弟兄們,你們記念我們的辛苦勞碌:晝夜做工,傳神的福音給你們,免得叫你們一人受累。

馬太福音 9:37,38
於是對門徒說:「要收的莊稼多,做工的人少。…

路加福音 10:1,2,7
這事以後,主又設立七十個人,差遣他們兩個兩個地在他前面,往自己所要到的各城各地方去。…

約翰福音 4:38
我差你們去收你們所沒有勞苦的,別人勞苦,你們享受他們所勞苦的。」

使徒行傳 20:35
我凡事給你們做榜樣,叫你們知道應當這樣勞苦扶助軟弱的人,又當記念主耶穌的話說:『施比受更為有福。』」

哥林多前書 3:9
因為我們是與神同工的,你們是神所耕種的田地,所建造的房屋。

哥林多前書 15:10
然而我今日成了何等人,是蒙神的恩才成的,並且他所賜我的恩不是徒然的;我比眾使徒格外勞苦,這原不是我,乃是神的恩與我同在。

哥林多前書 16:16
我勸你們順服這樣的人,並一切同工同勞的人。

哥林多後書 5:9
所以,無論是住在身內、離開身外,我們立了志向,要得主的喜悅。

哥林多後書 6:1
我們與神同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。

哥林多後書 11:23
他們是基督的僕人嗎?我說句狂話,我更是!我比他們多受勞苦、多下監牢,受鞭打是過重的,冒死是屢次有的。

加拉太書 4:11
我為你們害怕,唯恐我在你們身上是枉費了工夫。

腓立比書 2:16
將生命的道表明出來,叫我在基督的日子好誇我沒有空跑,也沒有徒勞。

歌羅西書 1:29
我也為此勞苦,照著他在我裡面運用的大能盡心竭力。

提摩太前書 5:17,18
那善於管理教會的長老,當以為配受加倍的敬奉,那勞苦傳道教導人的更當如此。…

提摩太後書 2:6
勞力的農夫理當先得糧食。

啟示錄 2:3
你也能忍耐,曾為我的名勞苦,並不乏倦。

and are.

使徒行傳 20:28
聖靈立你們做全群的監督,你們就當為自己謹慎,也為全群謹慎,牧養神的教會,就是他用自己血所買來的。

哥林多前書 12:28
神在教會所設立的:第一是使徒,第二是先知,第三是教師,其次是行異能的,再次是得恩賜醫病的,幫助人的,治理事的,說方言的。

提多書 1:5
我從前留你在克里特,是要你將那沒有辦完的事都辦整齊了,又照我所吩咐你的,在各城設立長老。

希伯來書 13:7,17
從前引導你們、傳神之道給你們的人,你們要想念他們,效法他們的信心,留心看他們為人的結局。…

彼得前書 5:2,3
務要牧養在你們中間神的群羊,按著神旨意照管他們,不是出於勉強,乃是出於甘心;也不是因為貪財,乃是出於樂意;…

啟示錄 1:20
論到你所看見在我右手中的七星和七個金燈臺的奧祕,那七星就是七個教會的使者,七燈臺就是七個教會。

啟示錄 2:1,8,12,18
「你要寫信給以弗所教會的使者說:『那右手拿著七星、在七個金燈臺中間行走的說:…

啟示錄 3:1,7,14
「你要寫信給撒狄教會的使者說:『那有神的七靈和七星的說:我知道你的行為,按名你是活的,其實是死的。…

and admonish.

帖撒羅尼迦前書 5:14
我們又勸弟兄們,要警戒不守規矩的人,勉勵灰心的人,扶助軟弱的人,也要向眾人忍耐。

提摩太前書 5:1,20
不可嚴責老年人,只要勸他如同父親;勸少年人如同弟兄;…

提多書 1:3
到了日期,藉著傳揚的功夫把他的道顯明了;這傳揚的責任是按著神我們救主的命令交託了我——

提多書 2:15
這些事你要講明,勸誡人,用各等權柄責備人,不可叫人輕看你。

鏈接 (Links)
帖撒羅尼迦前書 5:12 雙語聖經 (Interlinear)帖撒羅尼迦前書 5:12 多種語言 (Multilingual)1 Tesalonicenses 5:12 西班牙人 (Spanish)1 Thessaloniciens 5:12 法國人 (French)1 Thessalonicher 5:12 德語 (German)帖撒羅尼迦前書 5:12 中國語文 (Chinese)1 Thessalonians 5:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸門徒警醒謹守
12弟兄們,我們勸你們敬重那在你們中間勞苦的人,就是在主裡面治理你們、勸誡你們的。 13又因他們所做的工,用愛心格外尊重他們。你們也要彼此和睦。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 16:6
又問馬利亞安,她為你們多受勞苦。

羅馬書 16:12
又問為主勞苦的土非拿氏和土富撒氏安。問可親愛為主多受勞苦的彼息氏安。

哥林多前書 15:10
然而我今日成了何等人,是蒙神的恩才成的,並且他所賜我的恩不是徒然的;我比眾使徒格外勞苦,這原不是我,乃是神的恩與我同在。

哥林多前書 16:16
我勸你們順服這樣的人,並一切同工同勞的人。

哥林多前書 16:18
他們叫我和你們心裡都快活。這樣的人,你們務要敬重。

帖撒羅尼迦前書 4:1
弟兄們,我還有話說,我們靠著主耶穌求你們勸你們:你們既然受了我們的教訓,知道該怎樣行可以討神的喜悅,就要照你們現在所行的更加勉勵。

提摩太前書 5:17
那善於管理教會的長老,當以為配受加倍的敬奉,那勞苦傳道教導人的更當如此。

希伯來書 13:17
你們要依從那些引導你們的,且要順服,因他們為你們的靈魂時刻警醒,好像那將來交帳的人。你們要使他們交的時候有快樂,不致憂愁,若憂愁就於你們無益了。

帖撒羅尼迦前書 5:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)