帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:13
<< 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:13 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 因 他 們 所 做 的 工 , 用 愛 心 格 外 尊 重 他 們 。 你 們 也 要 彼 此 和 睦 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 因 他 们 所 做 的 工 , 用 爱 心 格 外 尊 重 他 们 。 你 们 也 要 彼 此 和 睦 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
又因為他們的工作,你們要用愛心格外尊重他們。你們應當彼此和睦。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
又因为他们的工作,你们要用爱心格外尊重他们。你们应当彼此和睦。

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἡγεῖσθαι αὐτοὺς ὑπερεκπερισσοῦ ἐν ἀγάπῃ διὰ τὸ ἔργον αὐτῶν. εἰρηνεύετε ἐν ἑαυτοῖς.

1 Thessalonians 5:13 New American Standard Bible (© 1995)
and that you esteem them very highly in love because of their work. Live in peace with one another.


馬 可 福 音 9:50 鹽 本 是 好 的 , 若 失 了 味 , 可 用 甚 麼 叫 他 再 鹹 呢 ? 你 們 裡 頭 應 當 有 鹽 , 彼 此 和 睦 。
帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:14 我 們 又 勸 弟 兄 們 , 要 警 戒 不 守 規 矩 的 人 , 勉 勵 灰 心 的 人 , 扶 助 軟 弱 的 人 , 也 要 向 眾 人 忍 耐 。