以賽亞書 60:10 「外邦人必建築你的城牆,他們的王必服侍你。我曾發怒擊打你,現今卻施恩憐恤你。
以賽亞書 60:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「外邦人必建築你的城牆,他們的王必服侍你。我曾發怒擊打你,現今卻施恩憐恤你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“外邦人必建筑你的城墙,他们的王必服侍你。我曾发怒击打你,现今却施恩怜恤你。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
外族人要重建你的城牆,他們的君王都必服事你。雖然我曾經在烈怒中擊打了你,現在我卻在恩典中憐憫你。

圣经新译本 (CNV Simplified)
外族人要重建你的城墙,他们的君王都必服事你。虽然我曾经在烈怒中击打了你,现在我却在恩典中怜悯你。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
外 邦 人 必 建 築 你 的 城 牆 ; 他 們 的 王 必 服 事 你 。 我 曾 發 怒 擊 打 你 , 現 今 卻 施 恩 憐 恤 你 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
外 邦 人 必 建 筑 你 的 城 墙 ; 他 们 的 王 必 服 事 你 。 我 曾 发 怒 击 打 你 , 现 今 却 施 恩 怜 恤 你 。

Isaiah 60:10 King James Bible
And the sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee.

Isaiah 60:10 English Revised Version
And strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the sons

以賽亞書 61:5
那時外人必起來牧放你們的羊群,外邦人必做你們耕種田地的,修理葡萄園的。

以賽亞書 66:21
耶和華說:「我也必從他們中間取人為祭司,為利未人。」

撒迦利亞書 6:15
遠方的人也要來建造耶和華的殿,你們就知道萬軍之耶和華差遣我到你們這裡來。你們若留意聽從耶和華你們神的話,這事必然成就。」

their kings

以賽亞書 60:3
萬國要來就你的光,君王要來就你發現的光輝。

以賽亞書 49:23
列王必做你的養父,王后必做你的乳母。他們必將臉伏地,向你下拜,並舔你腳上的塵土。你便知道我是耶和華,等候我的必不致羞愧。」

以斯拉記 6:3-12
居魯士王元年,他降旨論到耶路撒冷神的殿:要建造這殿為獻祭之處,堅立殿的根基,殿高六十肘,寬六十肘,…

以斯拉記 7:12-28
「諸王之王亞達薛西,達於祭司以斯拉,通達天上神律法大德的文士,云云。…

尼希米記 2:7-9
我又對王說:「王若喜歡,求王賜我詔書,通知大河西的省長准我經過,直到猶大。…

啟示錄 21:24,26
列國要在城的光裡行走,地上的君王必將自己的榮耀歸於那城。…

in my wrath

以賽亞書 12:1
到那日,你必說:「耶和華啊,我要稱謝你!因為你雖然向我發怒,你的怒氣卻已轉消,你又安慰了我。

以賽亞書 54:7,8
「我離棄你不過片時,卻要施大恩將你收回。…

以賽亞書 57:17,18
因他貪婪的罪孽,我就發怒擊打他。我向他掩面發怒,他卻仍然隨心背道。…

詩篇 30:5
因為他的怒氣不過是轉眼之間,他的恩典乃是一生之久,一宿雖然有哭泣,早晨便必歡呼。

鏈接 (Links)
以賽亞書 60:10 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 60:10 多種語言 (Multilingual)Isaías 60:10 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 60:10 法國人 (French)Jesaja 60:10 德語 (German)以賽亞書 60:10 中國語文 (Chinese)Isaiah 60:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
不侍主者國必敗亡
9眾海島必等候我,首先是他施的船隻,將你的眾子連他們的金銀從遠方一同帶來,都為耶和華你神的名,又為以色列的聖者,因為他已經榮耀了你。 10「外邦人必建築你的城牆,他們的王必服侍你。我曾發怒擊打你,現今卻施恩憐恤你。 11你的城門必時常開放,晝夜不關,使人把列國的財物帶來歸你,並將他們的君王牽引而來。…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 21:24
列國要在城的光裡行走,地上的君王必將自己的榮耀歸於那城。

詩篇 102:13
你必起來憐恤錫安,因現在是可憐她的時候,日期已經到了。

以賽亞書 14:1
耶和華要憐恤雅各,必再揀選以色列,將他們安置在本地,寄居的必與他們聯合,緊貼雅各家。

以賽亞書 14:2
外邦人必將他們帶回本土,以色列家必在耶和華的地上得外邦人為僕婢,也要擄掠先前擄掠他們的,轄制先前欺壓他們的。

以賽亞書 49:23
列王必做你的養父,王后必做你的乳母。他們必將臉伏地,向你下拜,並舔你腳上的塵土。你便知道我是耶和華,等候我的必不致羞愧。」

以賽亞書 54:8
我的怒氣漲溢,頃刻之間向你掩面,卻要以永遠的慈愛憐恤你。」這是耶和華你的救贖主說的。

以賽亞書 56:6
「還有那些與耶和華聯合的外邦人——要侍奉他,要愛耶和華的名,要做他的僕人——就是凡守安息日不干犯,又持守他約的人,

以賽亞書 61:2
報告耶和華的恩年和我們神報仇的日子,安慰一切悲哀的人,

以賽亞書 61:5
那時外人必起來牧放你們的羊群,外邦人必做你們耕種田地的,修理葡萄園的。

以賽亞書 64:9
耶和華啊,求你不要大發震怒,也不要永遠記念罪孽;求你垂顧我們,我們都是你的百姓。

約珥書 2:18
「耶和華就為自己的地發熱心,憐恤他的百姓。

撒迦利亞書 6:15
遠方的人也要來建造耶和華的殿,你們就知道萬軍之耶和華差遣我到你們這裡來。你們若留意聽從耶和華你們神的話,這事必然成就。」

以賽亞書 60:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)